Paroles et traduction flumpool - Donna Mirai Nimo Ai Wa Aru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donna Mirai Nimo Ai Wa Aru
Donna Mirai Nimo Ai Wa Aru
ただ、あなたが笑ってくれるから
Simply
because
you
smile
at
me
もし
この声が涸れてもね
Even
if
my
voice
runs
dry
唄うから
歓びの歌
I
will
sing
a
song
of
joy
美しく輝くほどに
心に咲く花よ
A
flower
blooms
in
my
heart
so
beautifully
いま称えよう
どんな未来にも愛はある
I
will
now
praise
that
even
in
the
future,
there
will
be
love
たったひとつだけ言える事があって
There's
only
one
thing
I
can
say
あなたに出逢うまで希望など見えなくて
I
had
no
hope
until
I
met
you
この想いに偽りなどはない
There
is
no
pretense
in
this
thought
篝火(かがりび)のような
守りたい光
A
beacon-like
light
I
want
to
protect
その胸の奥
塞いだ
Deep
in
your
heart
孤独に触れたい
I
want
to
touch
the
loneliness
解(ほど)いてごらんよ
Try
to
unravel
it
もう一人にさせはしない
I
will
not
let
you
be
alone
anymore
ただ、あなたが笑ってくれるから
Simply
because
you
smile
at
me
もし
この声が涸れてもね
Even
if
my
voice
runs
dry
唄うから
歓びの歌
I
will
sing
a
song
of
joy
美しく輝くほどに
心に咲く花よ
A
flower
blooms
in
my
heart
so
beautifully
どんな未来にも愛はある
Even
in
the
future,
there
will
be
love
何もかもを失ったとしても
Even
if
I
lose
everything
求め与え合うあなたと明日がある
With
you,
I
can
ask
for
and
give
tomorrow
慌てなくていい
There's
no
need
to
hurry
ゆっくり育んでゆこう
Let's
grow
slowly
願った星の数を
The
number
of
stars
we
wished
upon
いま、あなたが涙に暮れるなら
Now,
if
you
are
overcome
with
tears
傍で唄っているから
I
will
sing
by
your
side
"負けないで"が辛い響きなら
If
"Never
give
up"
sounds
too
heavy
言葉じゃなく紡ぐ旋律(しらべ)
I
will
compose
a
melody
instead
of
words
苦しみも刹那も越えて
Beyond
suffering
and
transient
moments
この世に咲く花よ
This
world's
flower
瞳(め)を閉じてよ
Close
your
eyes
芽吹いた"絆"はここにある
The
sprouted
"bond"
is
here
あなたが足を止めるのなら
If
you
pause
僕はそこに腰を下ろして
I
will
sit
down
there
ともに歩めることが
So
we
can
walk
together
何より愛しいから
That
is
the
most
precious
love
ただ、あなたが笑ってくれるから
Simply
because
you
smile
at
me
もし
この声が涸れてもね
Even
if
my
voice
runs
dry
唄うから
歓びの歌
I
will
sing
a
song
of
joy
美しく輝くほどに
心に咲く花よ
A
flower
blooms
in
my
heart
so
beautifully
どんな未来にも愛はある
Even
in
the
future,
there
will
be
love
いま、捧げよう
Now,
I
will
dedicate
きっと愛はある
Surely
love
will
be
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.