Paroles et traduction flumpool - Donnamirainimo Ai Wa Aru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donnamirainimo Ai Wa Aru
Donnamirainimo Ai Wa Aru
ただ、あなたが笑ってくれるから
Just
because
you
smile
for
me,
僕は生きてゆける
I
am
enabled
to
keep
living.
もし
この声が涸れてもね
Even
if
this
voice
becomes
hoarse,
唄うから
歓びの歌
I
will
sing
a
song
of
joy.
美しく輝くほどに
As
it
shines
beautifully,
心に咲く花よ
A
flower
in
my
heart,
いま称えよう
Let's
praise
it
now.
どんな未来にも愛はある
There
is
love
in
any
future.
たったひとつだけ言える事があって
There
is
only
one
thing
I
can
say,
あなたに出逢うまで希望など見えなくて
I
could
not
see
hope
until
I
met
you.
この想いに偽りなどはない
There
is
no
falsehood
in
this
thought.
篝火(かがりび)のような
守りたい光
Like
a
bonfire,
a
light
I
want
to
protect.
その胸の奥
In
the
depths
of
that
chest,
塞いだ
孤独に触れたい
I
want
to
touch
your
sealed
off
loneliness,
解(ほど)いてごらんよ
Try
to
untie
it.
もう一人にさせはしない
I
will
never
let
you
be
alone
again.
ただ、あなたが笑ってくれるから
Just
because
you
smile
for
me,
僕は生きてゆける
I
am
enabled
to
keep
living.
もし
この声が涸れてもね
Even
if
this
voice
becomes
hoarse,
唄うから
歓びの歌
I
will
sing
a
song
of
joy.
美しく輝くほどに
As
it
shines
beautifully,
心に咲く花よ
A
flower
in
my
heart,
いま称えよう
Let's
praise
it
now.
どんな未来にも愛はある
There
is
love
in
any
future.
何もかもを失ったとしても
Even
if
we
lose
everything,
求め与え合うあなたと明日がある
There
is
tomorrow
with
you,
seeking
and
giving.
ゆっくり育んでゆこう
Let's
slowly
nurture
it.
数えてみようか
How
about
we
count
願った星の数を
The
number
of
stars
we
wished
upon?
いま、あなたが涙に暮れるなら
Now,
if
you
are
drowning
in
tears,
傍で唄っているから
I
am
singing
by
your
side.
"負けないで"が辛い響きなら
If
"don't
give
up"
has
a
painful
ring
to
it,
言葉じゃなく紡ぐ旋律(しらべ)
I
will
spin
a
melody
instead
of
words.
苦しみも刹那も越えて
Overcoming
suffering
and
transience,
この世に咲く花よ
This
flower
that
blooms
in
the
world,
瞳(め)を閉じてよ
Close
your
eyes.
芽吹いた"絆"はここにある
The
"bond"
that
has
sprouted
is
here.
あなたが足を止めるのなら
If
you
stop
walking,
僕はそこに腰を下ろして
I
will
sit
down
right
there,
ともに歩めることが
Because
being
able
to
walk
together
何より愛しいから
Is
the
most
precious
thing
to
me.
ただ、あなたが笑ってくれるから
Just
because
you
smile
for
me,
僕は生きてゆける
I
am
enabled
to
keep
living.
もし
この声が涸れてもね
Even
if
this
voice
becomes
hoarse,
唄うから
歓びの歌
I
will
sing
a
song
of
joy.
美しく輝くほどに
As
it
shines
beautifully,
心に咲く花よ
A
flower
in
my
heart,
いま称えよう
Let's
praise
it
now.
どんな未来にも愛はある
There
is
love
in
any
future.
いま、捧げよう
Now,
let's
offer
it,
きっと愛はある
There
is
surely
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.