flumpool - Futoumei Ningen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - Futoumei Ningen




Futoumei Ningen
Invisible Man
暗い部屋で一人 指でなぞった screen
In a dark room alone, I traced my fingers across the screen
作り物の光 眩しい
The artificial light, so bright
堪えてきた心 崩れていった川よ
My heart had been holding on, but it finally gave way, a river of tears
諦めれば多少 楽になるはずだった
If I could just let go, it would ease my pain
消えたくて そっと閉ざした扉
I closed the door, disappearing into the night
見つけて欲しくて 夜な夜な叩いていたんだ
But I knocked on it all night long, desperate to be found
傷一つない 透明人間になって
I wanted to become invisible, without a scratch
守りたかったのは 綺麗な夢
To protect the beautiful dream I had
惨めな過去なんて 朝焼けに燃やしてさ
Burn that pitiful past to ashes in the morning sun
なかった事にしたかった、ハァ
To pretend it never happened, yes
最終回のdrama 途中で消した画面
The final episode of the drama, I turned off the screen halfway through
終わってしまうと 虚しくなるから
Because once it's over, I'll feel so empty
やりきれない想い 止まったままの時計
My heart is heavy, my watch has stopped
傷つかないように 独りになったはずだった
I wanted to be alone so I wouldn't get hurt
窓眺めたら もう一人の僕が
When I looked out the window, I saw another me
迷子のような目で 何か訴えているんだ
With lost eyes, he was trying to tell me something
「此処にいる」って 振り絞る声で言った
I said in a strained voice, "I'm here"
君の耳元には まだ届かない
But it still hasn't reached your ears
静けさの中で 押し込めた夜の叫び
The cries of the night, suppressed in silence
吐き出して 汚れたい
I want to let them out, to be tainted
あぁ あぁ 汚れたい
Oh oh, to be tainted
なくした声は 取り戻せないんだ
The voice I've lost can never be recovered
それでも生きてたくて 君を探しているんだ
But I want to live on, that's why I'm searching for you
不透明だって「僕」と言う人間だから
Even if I'm obscure, I'm still a human being
ただ綺麗な夢なんて もう捨て去って
I've given up on the beautiful dream
惨めな姿で 迎える朝焼けなら
If the morning sun shines on me, a pitiful sight
刻み込んで 傷つきたい
I want to engrave it, to be wounded
この声で「此処にいるんだ」って
With this voice, "I'm here"
この声で、今
With this voice, now





Writer(s): Yamamura (flumpool) Ryuuta, Kazuki (flumpool) Sakai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.