Paroles et traduction flumpool - Hana Ni Nare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
息も絶える環状線沿いで
Gasping
for
air
alongside
the
circular
line
色褪せた星と
闇空の下
Beneath
the
faded
stars
and
the
night
sky
いつの間に僕は
自分らしさと
When
did
I
start
losing
my
sense
of
self?
生き方のレシピ
探しているんだろう?
And
search
for
a
recipe
for
living?
素晴らしさという忘れ物
Your
forgotten
magnificence
取り戻しに行こう
くたびれた夢
Let's
go
retrieve
those
frayed
dreams
幼少の頃
砂に埋めた様に
Like
you
buried
them
in
the
sand
as
a
child
十年後僕に
この歌を捧げよう
Ten
years
later,
let's
dedicate
this
song
to
me
笑って泣いて歌って
花になれ
Smile,
cry,
sing,
and
become
a
flower
咲き誇れ
いつか
光溢れ
Blossom,
someday
the
light
will
overflow
歯痒くても
きっと
受け止めるよ
Even
if
it's
frustrating,
I'll
surely
accept
it
未来は気にせずに
Without
worrying
about
the
future
数えきれないほど
何度も
Countless
times,
over
and
over
君の名を呼んだ
I
called
out
your
name
何処かで微笑んでるかな
Are
you
smiling
somewhere?
夜空に放った
僕らの
Our
voices
released
into
the
night
sky
声は喧噪の中
消えて
Fade
away
amidst
the
clamor
優しく僕らを包んでゆく
Gently
enveloping
us
繰り返しの日々が嫌んなって
Growing
weary
of
these
repetitive
days
いっそ可憐に
輝いてみようか
Let's
shine
gracefully
for
a
change
永遠に咲くドライフラワーよりも僕らは
We
are
more
than
just
eternal
dried
flowers
散りゆくとも
一心不乱な桜になろう
Even
as
we
scatter,
let's
be
cherry
blossoms
in
full
bloom
笑って泣いて歌って
花になれ
Smile,
cry,
sing,
and
become
a
flower
咲き誇れ
いつか
光溢れ
Blossom,
someday
the
light
will
overflow
歯痒くても
きっと
受け止めるよ
Even
if
it's
frustrating,
I'll
surely
accept
it
未来は気にせずに
Without
worrying
about
the
future
数えきれないほど
何度も
Countless
times,
over
and
over
君の名を呼んだ
I
called
out
your
name
手のひらに残る温もり
The
warmth
lingering
in
my
palm
あの時
誓った
僕らの
Our
vows
from
that
day
声は喧噪の中
消えて
Fade
away
amidst
the
clamor
君といた街に
立ちすくむよ
I
stand
frozen
in
the
city
where
we
were
いつの間にか
傷つく事が怖くなって
When
did
I
become
afraid
of
getting
hurt?
光の射す場所を
ずっと探してる
Searching
for
a
place
where
the
light
shines
何処まで行けば
笑いあえるの?
How
far
do
I
need
to
go
to
laugh
with
you
again?
自由や希望や夢は
僕が思うほど
Freedom,
hope,
and
dreams,
are
they
as
wonderful
輝いているのかな?
Are
they
truly
radiant?
未来をこの胸に
Holding
the
future
in
my
heart
数えきれないほど
何度も
Countless
times,
over
and
over
君の名を呼んだ
I
called
out
your
name
何処かで微笑んでるかな
Are
you
smiling
somewhere?
夜空に放った
僕らの
Our
voices
released
into
the
night
sky
声は喧噪の中
消えて
Fade
away
amidst
the
clamor
優しく僕らを包んでゆく
Gently
enveloping
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 百田留衣
Album
Unreal
date de sortie
19-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.