flumpool - Hana Ni Nare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - Hana Ni Nare




Hana Ni Nare
Hana Ni Nare
息も絶える環状線沿いで
Gasping for air alongside the circular line
色褪せた星と 闇空の下
Beneath the faded stars and the night sky
いつの間に僕は 自分らしさと
When did I start losing my sense of self?
生き方のレシピ 探しているんだろう?
And search for a recipe for living?
素晴らしさという忘れ物
Your forgotten magnificence
取り戻しに行こう くたびれた夢
Let's go retrieve those frayed dreams
幼少の頃 砂に埋めた様に
Like you buried them in the sand as a child
十年後僕に この歌を捧げよう
Ten years later, let's dedicate this song to me
笑って泣いて歌って 花になれ
Smile, cry, sing, and become a flower
咲き誇れ いつか 光溢れ
Blossom, someday the light will overflow
歯痒くても きっと 受け止めるよ
Even if it's frustrating, I'll surely accept it
未来は気にせずに
Without worrying about the future
数えきれないほど 何度も
Countless times, over and over
君の名を呼んだ
I called out your name
何処かで微笑んでるかな
Are you smiling somewhere?
夜空に放った 僕らの
Our voices released into the night sky
声は喧噪の中 消えて
Fade away amidst the clamor
優しく僕らを包んでゆく
Gently enveloping us
繰り返しの日々が嫌んなって
Growing weary of these repetitive days
いっそ可憐に 輝いてみようか
Let's shine gracefully for a change
永遠に咲くドライフラワーよりも僕らは
We are more than just eternal dried flowers
散りゆくとも 一心不乱な桜になろう
Even as we scatter, let's be cherry blossoms in full bloom
笑って泣いて歌って 花になれ
Smile, cry, sing, and become a flower
咲き誇れ いつか 光溢れ
Blossom, someday the light will overflow
歯痒くても きっと 受け止めるよ
Even if it's frustrating, I'll surely accept it
未来は気にせずに
Without worrying about the future
数えきれないほど 何度も
Countless times, over and over
君の名を呼んだ
I called out your name
手のひらに残る温もり
The warmth lingering in my palm
あの時 誓った 僕らの
Our vows from that day
声は喧噪の中 消えて
Fade away amidst the clamor
君といた街に 立ちすくむよ
I stand frozen in the city where we were
いつの間にか 傷つく事が怖くなって
When did I become afraid of getting hurt?
まだ蕾のまま
Still just a bud
光の射す場所を ずっと探してる
Searching for a place where the light shines
明日もきっと
Even tomorrow
何処まで行けば 笑いあえるの?
How far do I need to go to laugh with you again?
自由や希望や夢は 僕が思うほど
Freedom, hope, and dreams, are they as wonderful
素晴らしいかな?
As I imagine?
輝いているのかな?
Are they truly radiant?
未来をこの胸に
Holding the future in my heart
数えきれないほど 何度も
Countless times, over and over
君の名を呼んだ
I called out your name
何処かで微笑んでるかな
Are you smiling somewhere?
夜空に放った 僕らの
Our voices released into the night sky
声は喧噪の中 消えて
Fade away amidst the clamor
優しく僕らを包んでゆく
Gently enveloping us





Writer(s): 百田留衣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.