Paroles et traduction flumpool - Harukaze (flumpool Year-End Live"FOR ROOTS" Shiroten Feels Once More at Osaka Jo-Hall 2019.12.30)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harukaze (flumpool Year-End Live"FOR ROOTS" Shiroten Feels Once More at Osaka Jo-Hall 2019.12.30)
Harukaze (flumpool Year-End Live"FOR ROOTS" Shiroten Feels Once More at Osaka Jo-Hall 2019.12.30)
もっと
話していたいよ
I
want
to
talk
more
with
you
ずっと
笑っていたいよ
I
want
to
laugh
with
you
forever
きっと
いつまでも
変わることない
Surely,
for
always,
nothing
will
change
君のいない
日々など
The
days
without
you
想像も出来なかった
I
couldn't
even
imagine
ずっと
手を繋いでいたい
I
want
to
hold
hands
forever
ぎゅっと
握り締めていたい
I
want
to
squeeze
them
tightly
きっと
いつまでも
変わることない
Surely,
for
always,
nothing
will
change
君といた
日々を今
The
days
I
was
with
you,
now
もう一度だけで
いいから
I
want
them
one
more
time,
just
one
more
time
もしも願いが
叶うのならば
If
my
wish
came
true
僕はいつでも
君に会いに行く
I
would
go
to
you
at
any
time
幾つもの夜
越えて来ただろう
I've
come
through
so
many
nights
君に捧げる
ただ
この歌を
I
dedicate
to
you
only
this
song
凛とした君の顔も
Your
composed
face
ちょっと甲高い声も
Your
slightly
high-pitched
voice
いつか
記憶から
消えてしまうなら
If
someday
they
vanish
from
my
memory
今すぐ
「さよなら」
Now,
"goodbye"
それが出来ないから
歌うよ
I
can't
do
it,
that's
why
I
sing
たとえ願いが
叶わなくても
Even
if
my
wish
doesn't
come
true
僕は迷わず
君に会いに行く
I
will
go
to
you
without
hesitation
幾つもの夜
越えて来ただろう
I've
come
through
so
many
nights
君に捧げる
ただ
この歌を
I
dedicate
to
you
only
this
song
去年君がくれた
Last
year,
you
gave
me
リュックのポケットに
In
the
pocket
of
my
backpack
「がんばれ」って書いた手紙
A
letter
that
said
"Do
your
best"
いま季節が変わる
Now
the
season
is
changing
この声届け
もう一度
君のもとへ
Let
this
voice
reach
you,
once
again
君といた街
雑踏の中
The
city
where
I
was
with
you,
in
the
hustle
and
bustle
君の面影
探してしまう
I
search
for
your
appearance
ただ会いたくて
ただ会いたくて
Just
wanting
to
meet
you,
just
wanting
to
meet
you
いつまでも
ただ
立ち竦んでた
I
just
stood
there
forever
もしも願いが
叶うのならば
If
my
wish
came
true
僕はいつでも
君に会いに行く
I
would
go
to
you
at
any
time
幾つもの夜
越えて来ただろう
I've
come
through
so
many
nights
君に捧げる
ただ
この歌を
I
dedicate
to
you
only
this
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryuta Yamamura (flumpool), Rui Momota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.