flumpool - Hoshi Ni Negaiwo - traduction des paroles en allemand

Hoshi Ni Negaiwo - flumpooltraduction en allemand




Hoshi Ni Negaiwo
Ein Wunsch an die Sterne
君がいない 日々の意味をいま知って
Jetzt, wo du nicht da bist, kenne ich die Bedeutung der Tage
すべて何もかも 捨てて駆け出した
Ich ließ alles hinter mir und rannte los
星の下で 今も心は飲み込んで
Unter den Sternen, auch jetzt noch, schlucke ich meine Gefühle hinunter
誰かのためだけに 笑ってるの?
Lächelst du nur für jemand anderen?
君の生まれた町 向かい風の歩道橋の上
In der Stadt, in der du geboren wurdest, auf der Fußgängerbrücke im Gegenwind
背中押す懐かしい歌
Ein nostalgisches Lied, das mich antreibt
行かなくちゃ この目に見えない感情が
Ich muss gehen, dieses unsichtbare Gefühl
こんなにこの胸を
das meine Brust so sehr
熱くする満たしてゆく
erwärmt und erfüllt
壊れるくらいに
bis zum Zerbersten
雨の日も風の日も 忘れなかった
An Regentagen und an windigen Tagen, ich habe es nicht vergessen
涙で濡れた笑顔
Dein Lächeln, nass von Tränen
失くせない
Ich kann es nicht verlieren
何よりも大事なモノ
Das Wichtigste von allem
いつか君と 夜空のふたつ星に
Eines Tages mit dir, den zwei Sternen am Nachthimmel
名前つけて 交わした指切り
gaben wir Namen und machten ein Versprechen mit gekreuzten Fingern
キミはじっと 流れる星を探した
Du suchtest angestrengt nach einer Sternschnuppe
ずっと僕の願いを祈ってた
Du hast immer für meinen Wunsch gebetet
幸せにならなきゃ いけない人のために
Für die Person, die glücklich sein muss
星は夜に輝く
scheinen die Sterne in der Nacht
逢いたくて この広い暗い空の下
Ich möchte dich sehen, unter diesem weiten, dunklen Himmel
今もしもひとりなら
Wenn du jetzt allein bist
なにひとつキミを包む
wenn es absolut nichts gibt, das dich umhüllt
モノも無いとしたら
nichts, was dich schützt
逢いにゆこう もう二度と眼をそらさない
Ich werde zu dir gehen, ich werde nie wieder wegschauen
悦びも痛みも
Freude und Schmerz
どんな顔も
jedes deiner Gesichter
腕のなかで観ていたい
möchte ich in meinen Armen sehen
わかったんだ 幸せってさ
Ich habe verstanden, Glück ist
ふたつでひとつ ひとつずつじゃない
zwei als eins, nicht jedes für sich allein
すべてを分け合える
Alles miteinander teilen können
二人だけに許された願い
Ein Wunsch, der nur uns beiden gewährt ist
行かなくちゃ 桜の花びらが夜に
Ich muss gehen, bevor die Kirschblütenblätter in der Nacht
散ってしまう前に
verstreut sind
誰よりも優しすぎる
Du, die sanfter ist als jeder andere
心閉ざす前に
bevor du dein Herz verschließt
逢いたくて 逢いたくて
Ich möchte dich sehen, ich möchte dich sehen
いま 逢いたくて 今もしもひとりなら
jetzt möchte ich dich sehen, wenn du jetzt allein bist
なにひとつキミを
wenn es absolut nichts gibt, das dich
照らすモノも無いとしたら
erleuchtet
逢いにゆこう 流れ星にかけた願い
Ich werde zu dir gehen, der Wunsch, den ich an eine Sternschnuppe richtete
叶うのが今なら
wenn er jetzt in Erfüllung geht
この先に新しいふたりがいる
liegt ein neues "Wir" vor uns
行かなくちゃ...
Ich muss gehen...





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.