Paroles et traduction flumpool - Hoshi Ni Negaiwo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoshi Ni Negaiwo
Wishing Upon a Star
君がいない
日々の意味をいま知って
Now
I
know
the
meaning
of
days
without
you
baby,
すべて何もかも
捨てて駆け出した
I
gave
up
everything
and
started
to
run,
星の下で
今も心は飲み込んで
Still
my
heart
chokes
under
the
stars,
誰かのためだけに
笑ってるの?
Are
you
smiling
just
for
somebody
else?
君の生まれた町
向かい風の歩道橋の上
Your
hometown,
facing
the
winds
on
the
footbridge,
背中押す懐かしい歌
Familiar
song
pushing
me
forward
行かなくちゃ
この目に見えない感情が
I
have
to
go,
this
invisible
feeling,
こんなにこの胸を
In
my
chest,
so,
熱くする満たしてゆく
Burning
with
passion,
filling
me
up,
壊れるくらいに
To
the
point
of
breaking
雨の日も風の日も
忘れなかった
In
the
rain
or
in
the
wind,
I
never
forgot,
涙で濡れた笑顔
Your
tear-stained
smile,
何よりも大事なモノ
The
most
important
thing
to
me
いつか君と
夜空のふたつ星に
Someday,
you
and
I,
two
stars
in
the
night
sky,
名前つけて
交わした指切り
We
named
them,
and
promised,
キミはじっと
流れる星を探した
You
were
desperately
searching
for
a
shooting
star,
ずっと僕の願いを祈ってた
Praying
for
my
wish
to
come
true
幸せにならなきゃ
いけない人のために
I
have
to
find
happiness
for
the
one
I
love,
星は夜に輝く
The
stars
shine
in
the
night
逢いたくて
この広い暗い空の下
I
long
to
be
with
you,
beneath
this
vast
and
dark
sky,
今もしもひとりなら
If
you
are
alone
right
now,
なにひとつキミを包む
I
have
nothing
to
wrap
you
in,
モノも無いとしたら
Not
a
single
thing
逢いにゆこう
もう二度と眼をそらさない
Let
me
come
to
you,
I
will
never
close
my
eyes,
悦びも痛みも
Your
joy
and
your
pain,
腕のなかで観ていたい
I
want
to
see
them
in
my
arms
わかったんだ
幸せってさ
I
understand
now,
happiness
is
ふたつでひとつ
ひとつずつじゃない
Two
into
one,
not
one
by
one
すべてを分け合える
Sharing
it
all,
二人だけに許された願い
A
wish
granted
only
to
the
two
of
us
行かなくちゃ
桜の花びらが夜に
I
have
to
go,
before
the
cherry
blossoms,
散ってしまう前に
Scatter
in
the
night
誰よりも優しすぎる
Gentler
than
anyone,
心閉ざす前に
Before
you
close
your
heart
逢いたくて
逢いたくて
I
long
for
you,
I
long
for
you,
いま
逢いたくて
今もしもひとりなら
Now
I
long
for
you,
if
you
are
alone
right
now,
なにひとつキミを
I
have
nothing
to,
照らすモノも無いとしたら
Light
your
way
逢いにゆこう
流れ星にかけた願い
Let
me
come
to
you,
a
wish
upon
a
shooting
star,
叶うのが今なら
If
it
will
come
true
now,
この先に新しいふたりがいる
There
will
be
two
new
people
in
the
future,
行かなくちゃ...
I
have
to
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.