flumpool - Hoshi Ni Negaiwo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - Hoshi Ni Negaiwo




Hoshi Ni Negaiwo
Wishing Upon a Star
君がいない 日々の意味をいま知って
Now I know the meaning of days without you baby,
すべて何もかも 捨てて駆け出した
I gave up everything and started to run,
星の下で 今も心は飲み込んで
Still my heart chokes under the stars,
誰かのためだけに 笑ってるの?
Are you smiling just for somebody else?
君の生まれた町 向かい風の歩道橋の上
Your hometown, facing the winds on the footbridge,
背中押す懐かしい歌
Familiar song pushing me forward
行かなくちゃ この目に見えない感情が
I have to go, this invisible feeling,
こんなにこの胸を
In my chest, so,
熱くする満たしてゆく
Burning with passion, filling me up,
壊れるくらいに
To the point of breaking
雨の日も風の日も 忘れなかった
In the rain or in the wind, I never forgot,
涙で濡れた笑顔
Your tear-stained smile,
失くせない
Irreplaceable,
何よりも大事なモノ
The most important thing to me
いつか君と 夜空のふたつ星に
Someday, you and I, two stars in the night sky,
名前つけて 交わした指切り
We named them, and promised,
キミはじっと 流れる星を探した
You were desperately searching for a shooting star,
ずっと僕の願いを祈ってた
Praying for my wish to come true
幸せにならなきゃ いけない人のために
I have to find happiness for the one I love,
星は夜に輝く
The stars shine in the night
逢いたくて この広い暗い空の下
I long to be with you, beneath this vast and dark sky,
今もしもひとりなら
If you are alone right now,
なにひとつキミを包む
I have nothing to wrap you in,
モノも無いとしたら
Not a single thing
逢いにゆこう もう二度と眼をそらさない
Let me come to you, I will never close my eyes,
悦びも痛みも
Your joy and your pain,
どんな顔も
All your faces,
腕のなかで観ていたい
I want to see them in my arms
わかったんだ 幸せってさ
I understand now, happiness is
ふたつでひとつ ひとつずつじゃない
Two into one, not one by one
すべてを分け合える
Sharing it all,
二人だけに許された願い
A wish granted only to the two of us
行かなくちゃ 桜の花びらが夜に
I have to go, before the cherry blossoms,
散ってしまう前に
Scatter in the night
誰よりも優しすぎる
Gentler than anyone,
心閉ざす前に
Before you close your heart
逢いたくて 逢いたくて
I long for you, I long for you,
いま 逢いたくて 今もしもひとりなら
Now I long for you, if you are alone right now,
なにひとつキミを
I have nothing to,
照らすモノも無いとしたら
Light your way
逢いにゆこう 流れ星にかけた願い
Let me come to you, a wish upon a shooting star,
叶うのが今なら
If it will come true now,
この先に新しいふたりがいる
There will be two new people in the future,
行かなくちゃ...
I have to go...





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.