Paroles et traduction flumpool - Kotoshi No Sakura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kotoshi No Sakura
Sakura of This Year
深呼吸ひとつ
明日へ向かう列車に乗った
Breathing
deeply,
I
boarded
the
train
towards
tomorrow
色褪せた星も見慣れたこの街で
In
this
city
where
I'm
used
to
seeing
even
faded
stars
迷いながらでも
自分らしさ
ひとつひとつと
Even
while
feeling
lost,
my
uniqueness
piece
by
piece
積み上げる度に落ちた涙拭いて
Every
time
I
piled
it
up,
I
wiped
away
the
fallen
tears
キラキラと光る橋
降り注ぐ黒い雨
The
sparkling
bridge,
the
pouring
black
rain
出会えたもの全て
抱きしめよう
I'll
embrace
everything
I
encounter
赤く染まった
頬のような咲き誇る桜は
The
cherry
blossoms
in
full
bloom,
like
your
flushed
cheeks
ひらひら
舞い落ちては
この身をいま誘い
They
flutter
and
dance,
inviting
me
now
永い冬を越え
辿り着いた
想い焦がしたこの場所で
Having
crossed
the
long
winter,
we've
finally
arrived
in
this
place
we
yearned
for
夢を刻んでゆこう
胸に溢れた歌を響かせ
Let's
engrave
our
dreams,
making
the
song
that
fills
our
hearts
resonate
繰り返す日々を
心測る物差しにして
Repeating
the
days,
making
my
heart
the
measuring
stick
輝きの種を育む糧にして
Nurturing
the
seeds
of
brilliance
as
our
nourishment
乾いた花を
責めない強さを以て
With
the
strength
that
doesn't
blame
withered
flowers
散ることを恐れず芽吹かせる軌跡よ
A
trajectory
that
buds
without
fearing
falling
これからに続く道
振り向けば凍る谷
The
path
that
continues
into
the
future,
when
I
look
back
it's
a
frozen
valley
噛みしめた全てを
背負って行くよ
Carrying
everything
I've
experienced,
I'll
keep
going
見上げた空の遥か彼方
故郷(ふるさと)の桜が
Looking
up
to
the
distant
sky,
the
cherry
blossoms
of
my
hometown
ひらひら
舞いあがれと
今年も背中押す
Flutter
and
dance,
encouraging
me
again
this
year
永い冬を越え
辿り着いた
想い焦がしたこの街で
Having
crossed
the
long
winter,
we've
finally
arrived
in
this
city
we
yearned
for
いまを刻んでゆこう
希望という名の未来へ向けて
Let's
engrave
the
present,
towards
a
future
called
hope
『数えきれないほど何度も呼んだ君の名前
The
name
I
called
countless
times
どこかで微笑んでる』
いま確かにそう言える
'Smiling
somewhere,'
I
can
now
say
that
with
certainty
見上げた空の遥か彼方
故郷(ふるさと)の桜が
Looking
up
to
the
distant
sky,
the
cherry
blossoms
of
my
hometown
ひらひら
舞いあがれと
今年も背中押す
Flutter
and
dance,
encouraging
me
again
this
year
永い冬を越え
辿り着いた
想い焦がしたこの街で
Having
crossed
the
long
winter,
we've
finally
arrived
in
this
city
we
yearned
for
いまを刻んでゆこう
希望という名の未来へ向けて
Let's
engrave
the
now,
towards
a
future
called
hope
歌を響かせ
Making
the
song
resonate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuki (flumpool) Sakai, Yamamura (flumpool) Ryuuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.