Paroles et traduction flumpool - MW - Dear Mr. & Ms. Picaresque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MW - Dear Mr. & Ms. Picaresque
MW - Dear Mr. & Ms. Picaresque
誰のための笑顔で
For
whom
are
you
putting
on
that
smile?
呼吸すら僕を伺うようで
Even
my
breath
seems
to
be
watching
me.
これこそは
と信じては
Believing
that
this
is
the
one,
また傷ついて?
Am
I
going
to
get
hurt
again?
立ち竦んでる
その場所で
Standing
still
on
the
spot,
永遠へと続く光を待つだけなら
I
can
only
wait
for
the
light
that
leads
to
eternity.
強く抱きしめて
壊したい君を
I
want
to
hold
you
tight
and
break
you,
粉々になるまで
愛してしまえば
I
want
to
love
you
to
pieces,
もう一度立ち上がる君のすべて
Once
again
you'll
stand
up,
光り輝いてるのに
Your
whole
being
is
shining
bright.
傷つけないために
In
order
not
to
hurt
you,
傷つく痛みだけが
証じゃない
the
pain
of
being
hurt
is
not
the
only
proof.
眼に映ることを
聞いたことを
Believing
only
what
I
see
and
hear,
ただ信じると
and
not
what
I
feel.
閉ざしてみる瞼には
If
I
close
my
eyes,
別の答えが
零れては
消えなくて
I
see
a
different
answer
that
I
can't
ignore.
ただ君でいて欲しい
自分でいたい
I
just
want
you
to
be
yourself.
I
want
to
be
myself.
夜明けを待つだけの今日が遮るなら
If
today,
when
I'm
just
waiting
for
the
dawn,
is
blocking
my
view,
新しい明日を生きればいい
I'll
live
a
new
tomorrow.
感じてる君が観たい
I
want
to
see
you
as
you
are.
心を揺らす叫びだけを抱いて
I'm
holding
onto
the
cries
that
shake
my
heart,
死ぬほどに生きてよ
Please
live
to
the
fullest.
はみ出さないフリしても
Even
if
I
pretend
not
to
stand
out,
気付いてないフリをしても
Even
if
I
pretend
not
to
notice,
忘れることだけを
I
can't
forget
everything,
上手くはならないで
I
can't
be
perfect.
震えるほどしあわせを感じるとき
When
I
feel
so
happy
that
I
tremble,
それがいつなのかは
どんな顔なのかは
I
wonder
when
that
will
be
and
what
my
face
will
look
like.
僕が君の鏡になって
I'll
become
your
mirror,
その心に突き刺して
And
pierce
your
heart
with
it.
ただ君でいて欲しい
自分でいたい
I
just
want
you
to
be
yourself.
I
want
to
be
myself.
ふたつを結ぶもの
ただひとつ愛なら
If
the
only
thing
that
connects
us
is
love,
振り返らず
前も見ず
溶けるように
I
won't
look
back
or
forward.
I'll
just
let
myself
melt
away.
この胸
ただ焦がしたい
I
just
want
to
burn
up
this
feeling
in
my
chest.
ひとつ
またひとつと
灯る愛だけ
All
that
lights
up
is
our
love,
瞼に焼きつけて
Burning
in
my
eyelids.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.