Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snowy Nights Serenade~心までも繋ぎたい~
Schneenacht-Serenade~Ich möchte sogar unsere Herzen verbinden~
淡く白い雪が
Zarter
weißer
Schnee,
頬に触れて
der
meine
Wange
berührt,
消えてゆくよ
schmilzt
und
vergeht.
「幸せ」も掴めど
schmilzt
und
vergeht
auch
„Glück“,
溶けてなくなる
selbst
wenn
ich
es
ergreife.
だけど一つ一つは
Doch
auch
wenn
jedes
Einzelne
この想いは
diese
meine
Gefühle
遠くの大切な誰かに
für
dich,
meine
Teuerste
in
der
Ferne,
降り積もってく
häufen
sich
wie
Schnee
an.
いつも照れて上手く
Ich
bin
immer
zu
verlegen,
言えず終いでいるけれど
um
es
dir
richtig
zu
sagen,
aber
今日はきっと
heute
werde
ich
es
dir
笑顔のままで
sicherlich
mit
einem
Lächeln
伸ばした手と
握り返す手
Die
ausgestreckte
Hand
und
die
Hand,
die
erwidert
–
たとえ離れ離れでいても
selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
雪降る空へと願おう
lass
uns
zum
schneebedeckten
Himmel
flehen:
「心までも繋ぎたい」と
„Ich
möchte
sogar
unsere
Herzen
verbinden.“
愛する人も
喧嘩したままの友達にも
Dir,
die
ich
liebe,
und
auch
den
Freunden,
mit
denen
ich
mich
gestritten
habe,
伝えたくて
ありふれてるけど
möchte
ich
es
sagen,
auch
wenn
es
abgedroschen
klingt:
「心からありがとう」
„Danke
von
Herzen.“
喜びとか笑顔が
ほら
gibt
es
Freude
und
Lächeln,
sieh
nur,
同じように
gibt
es
auch
Menschen,
悲しみに暮れる人もいて
die
von
Traurigkeit
überwältigt
sind.
いつも前を向いていられるなら
Wenn
man
immer
nach
vorne
blicken
könnte,
人は誰もが強いもので
wäre
jeder
Mensch
stark.
こぼれる涙
Die
Tränen,
die
fließen,
そのままで
lass
sie
einfach
so
sein.
泣いた日々も
悔やんだ日々も
Tage,
an
denen
ich
weinte,
Tage,
die
ich
bereute
–
あったりした今年だけど
die
gab
es
dieses
Jahr,
aber
やがて来る明日を
den
kommenden
Morgen
笑って迎えられる
そうありたい
möchte
ich
lachend
begrüßen
können,
so
wünsche
ich
es
mir.
ひとりぼっちで過ごす人も
Auch
für
die,
die
allein
sind,
罪を背負う人達にも
und
für
jene,
die
Schuld
tragen,
そう思えたらいい
wäre
es
schön,
wenn
sie
so
denken
könnten:
「心からありがとう」
„Danke
von
Herzen.“
伸ばした手が届かなくても
auch
wenn
meine
ausgestreckte
Hand
dich
nicht
erreicht,
その想いは
きっとどっかで
diese
Gefühle
sind
sicher
irgendwo
繋がってるから
握ってるから
verbunden,
denn
ich
halte
sie
fest,
抱き寄せるから
denn
ich
ziehe
dich
an
mich.
愛した人も
夢を追うのをやめた人にも
Dir,
die
ich
liebe,
und
auch
denen,
die
aufgehört
haben,
ihre
Träume
zu
verfolgen,
届くといいな
願いが叶う頃
ich
hoffe,
es
erreicht
dich,
wenn
Wünsche
wahr
werden,
陽はまた昇ってゆく
wird
die
Sonne
wieder
aufgehen.
I
wish
your
wonderful
times
Ich
wünsche
dir
wundervolle
Zeiten.
Holding
the
hands
of
someone
you
love
Haltend
die
Hände
von
jemandem,
den
du
liebst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.