flumpool - Snowy Nights Serenade~心までも繋ぎたい~ - traduction des paroles en allemand




Snowy Nights Serenade~心までも繋ぎたい~
Schneenacht-Serenade~Ich möchte sogar unsere Herzen verbinden~
淡く白い雪が
Zarter weißer Schnee,
頬に触れて
der meine Wange berührt,
消えてゆくよ
schmilzt und vergeht.
同じように
Genauso
「幸せ」も掴めど
schmilzt und vergeht auch „Glück“,
溶けてなくなる
selbst wenn ich es ergreife.
だけど一つ一つは
Doch auch wenn jedes Einzelne
消えゆくとも
verschwinden mag,
この想いは
diese meine Gefühle
遠くの大切な誰かに
für dich, meine Teuerste in der Ferne,
降り積もってく
häufen sich wie Schnee an.
いつも照れて上手く
Ich bin immer zu verlegen,
言えず終いでいるけれど
um es dir richtig zu sagen, aber
今日はきっと
heute werde ich es dir
笑顔のままで
sicherlich mit einem Lächeln
届けるよ
überbringen.
伸ばした手と 握り返す手
Die ausgestreckte Hand und die Hand, die erwidert
たとえ離れ離れでいても
selbst wenn wir getrennt sind,
雪降る空へと願おう
lass uns zum schneebedeckten Himmel flehen:
「心までも繋ぎたい」と
„Ich möchte sogar unsere Herzen verbinden.“
愛する人も 喧嘩したままの友達にも
Dir, die ich liebe, und auch den Freunden, mit denen ich mich gestritten habe,
伝えたくて ありふれてるけど
möchte ich es sagen, auch wenn es abgedroschen klingt:
「心からありがとう」
„Danke von Herzen.“
数え切れないほど
Unzählige Male
喜びとか笑顔が ほら
gibt es Freude und Lächeln, sieh nur,
あるとして
doch genauso
同じように
gibt es auch Menschen,
悲しみに暮れる人もいて
die von Traurigkeit überwältigt sind.
いつも前を向いていられるなら
Wenn man immer nach vorne blicken könnte,
人は誰もが強いもので
wäre jeder Mensch stark.
こぼれる涙
Die Tränen, die fließen,
そのままで
lass sie einfach so sein.
泣いた日々も 悔やんだ日々も
Tage, an denen ich weinte, Tage, die ich bereute
あったりした今年だけど
die gab es dieses Jahr, aber
やがて来る明日を
den kommenden Morgen
笑って迎えられる そうありたい
möchte ich lachend begrüßen können, so wünsche ich es mir.
ひとりぼっちで過ごす人も
Auch für die, die allein sind,
罪を背負う人達にも
und für jene, die Schuld tragen,
そう思えたらいい
wäre es schön, wenn sie so denken könnten:
「心からありがとう」
„Danke von Herzen.“
忘れないで
Vergiss nicht,
伸ばした手が届かなくても
auch wenn meine ausgestreckte Hand dich nicht erreicht,
その想いは きっとどっかで
diese Gefühle sind sicher irgendwo
繋がってるから 握ってるから
verbunden, denn ich halte sie fest,
抱き寄せるから
denn ich ziehe dich an mich.
愛した人も 夢を追うのをやめた人にも
Dir, die ich liebe, und auch denen, die aufgehört haben, ihre Träume zu verfolgen,
届くといいな 願いが叶う頃
ich hoffe, es erreicht dich, wenn Wünsche wahr werden,
陽はまた昇ってゆく
wird die Sonne wieder aufgehen.
I wish your wonderful times
Ich wünsche dir wundervolle Zeiten.
Holding the hands of someone you love
Haltend die Hände von jemandem, den du liebst.





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.