Paroles et traduction flumpool - Snowy Nights Serenade~心までも繋ぎたい~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snowy Nights Serenade~心までも繋ぎたい~
Snowy Nights Serenade~I want to connect our hearts as well~
「幸せ」も掴めど
I
can
grasp
"Happiness"
溶けてなくなる
But
it
melts
away
だけど一つ一つは
But
each
one
by
one
消えゆくとも
although
it
disappears
遠くの大切な誰かに
Go
down
on
someone
important
to
you
いつも照れて上手く
I
always
just
get
shy
and
can't
言えず終いでいるけれど
End
up
saying
it
properly
今日はきっと
But
today
I
will
surely
笑顔のままで
With
a
smile
on
my
face
伸ばした手と
握り返す手
The
outstretched
hand
and
the
grasping
hand
たとえ離れ離れでいても
Even
if
we
are
distant
from
each
other
雪降る空へと願おう
Let's
make
a
wish
to
the
snowy
sky
「心までも繋ぎたい」と
That
we
want
to
connect
our
hearts
as
well
愛する人も
喧嘩したままの友達にも
To
the
person
I
love,
and
also
to
the
friend
I
had
a
fight
with
伝えたくて
ありふれてるけど
I
want
to
convey
it,
even
though
it's
overused
「心からありがとう」
From
the
bottom
of
my
heart,
thank
you
喜びとか笑顔が
ほら
like
joy
and
smiles
悲しみに暮れる人もいて
There
are
also
people
who
are
lost
in
sadness
いつも前を向いていられるなら
If
we
can
always
face
forward
人は誰もが強いもので
Then
each
and
every
one
of
us
is
strong
こぼれる涙
The
tears
that
fall
そのままで
They
are
fine
the
way
they
are
泣いた日々も
悔やんだ日々も
The
days
I
have
cried,
the
days
I
have
regretted
あったりした今年だけど
I've
had
them
this
year
やがて来る明日を
But
the
tomorrow
that
will
eventually
come
笑って迎えられる
そうありたい
I
want
to
be
able
to
greet
it
with
a
smile
ひとりぼっちで過ごす人も
Even
those
spending
their
time
alone
罪を背負う人達にも
To
those
carrying
the
sins
of
others
そう思えたらいい
I
wish
I
could
think
this
way
「心からありがとう」
From
the
bottom
of
my
heart,
thank
you
伸ばした手が届かなくても
Even
if
the
outstretched
hand
cannot
reach
you
その想いは
きっとどっかで
Those
thoughts
繋がってるから
握ってるから
Will
surely
connect
somewhere
愛した人も
夢を追うのをやめた人にも
To
those
who
loved,
to
those
who
gave
up
on
their
dreams
届くといいな
願いが叶う頃
I
hope
it
reaches
you,
when
the
wish
comes
true
陽はまた昇ってゆく
The
sun
will
rise
again
I
wish
your
wonderful
times
I
wish
your
wonderful
times
Holding
the
hands
of
someone
you
love
Holding
the
hands
of
someone
you
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.