Paroles et traduction flumpool - Two of Us (Live At Kanagawa Kenmin Hall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two of Us (Live At Kanagawa Kenmin Hall)
Мы вдвоем (Живое выступление в концертном зале Kanagawa Kenmin Hall)
神奈川
行くぜ!
Канагава,
поехали!
また君はね
不機嫌そうに顔しかめて
Ты
опять
хмуришься,
недовольна,
「ほら僕だって
完璧じゃない」
言い訳すれど
А
я
оправдываюсь:
«Послушай,
я
ведь
тоже
не
идеален».
なんだかんだ君に夢中なのは
相変わらず僕で
Но
как
и
прежде,
я
по-прежнему
без
ума
от
тебя,
どんな辺鄙な場所
И
даже
в
самой
глуши
でも
君とならかまわないんだよ
Мне
с
тобой
хорошо.
君が笑うたび
僕は思い知る
Каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься,
я
понимаю,
生きる意味なんて
その笑顔で
Что
смысл
моей
жизни
— твоя
улыбка.
充分
それ以上
何も望んではいないと
Мне
больше
ничего
не
нужно.
不満に思うこともあるだろう
Знаю,
тебе
иногда
приходится
несладко,
直せない性格もあるだろう
И
есть
черты
моего
характера,
которые
я
не
могу
исправить.
だけどね
聞いて欲しい言葉がある
Но
я
хочу,
чтобы
ты
услышала:
「愛してるんだよ」
«Я
люблю
тебя».
神奈川
いいね
Канагава
— прекрасное
место.
永遠だとか
絶対だとか
Говорить
о
вечности
и
неизменности,
ラブソングは照れるけれど
Песни
о
любви
— немного
неловко,
喧嘩する度
いつも互いの欠点に気づくけど
С
каждой
ссорой
мы
узнаем
недостатки
друг
друга,
思い返せば
はにかんでいる
そんな僕がいて
Но
вспоминаю,
как
я
робел
перед
тобой.
だから
いつもいつまでも傍に居て
Поэтому
будь
всегда
рядом
со
мной,
癒えない傷を抱えていても
Даже
если
у
тебя
незаживающие
раны,
50年先でも
微笑み合い
許し合える
Даже
через
50
лет,
я
хочу,
чтобы
мы
улыбались
и
прощали
друг
друга.
そんな関係になれるといいな
Надеюсь,
у
нас
сложатся
такие
отношения.
そう思える君に逢えただけで
Одна
лишь
встреча
с
тобой,
愛の意味など
どうでもいいような気がするんだよ
Заставляет
меня
забыть
о
смысле
любви.
人は生きる為のエチュードなんて
Люди
выпрашивают
этюды
для
жизни,
ありもしないものを強請ってる
Вымаливают
то,
чего
не
существует.
痛みも
涙も
君が背負って生きてくなら
Если
тебе
приходится
нести
бремя
боли
и
слез,
僕と半分にすればいいさ
Давай
разделим
его
пополам.
奏でる
希望への「two
of
us」
Сыграем
наш
«two
of
us»
— мелодию
надежды.
君が笑うたび
僕は思い知る
Каждый
раз,
когда
ты
улыбаешься,
я
понимаю,
生きる意味なんて
その笑顔で
Что
смысл
моей
жизни
— твоя
улыбка.
充分
それ以上
何も望んではいないと
Мне
больше
ничего
не
нужно.
未来を憂うこともあるだろう
Я
знаю,
ты
иногда
беспокоишься
о
будущем,
現実に歯痒くもあるだろう
И
тебя
раздражает
реальность.
だからね
伝えたい想いがある
Поэтому
я
хочу
сказать
тебе,
「愛し続けたい」
«Я
хочу
любить
тебя
всегда».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.