Paroles et traduction flumpool - two of us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
また君はね
不機嫌そうに
顔しかめて
You're
always
pouting
again
with
a
grumpy
face
「ほら僕だって完璧じゃない」
言い訳すれど
"Look,
I'm
not
perfect
either,"
you
explain
なんだかんだ君に夢中なのは
相変わらず僕で
But
no
matter
what,
I'm
always
crazy
about
you
どんな辺鄙な場所でも
And
even
in
the
most
remote
place
君となら
かまわないんだよ
I
don't
care
if
I'm
with
you
君が笑うたび
僕は思い知る
Every
time
you
laugh,
I
realize
生きる意味なんて
その笑顔で
The
meaning
of
life
is
in
your
smile
充分
それ以上
何も望んではいないと
That's
enough,
I
don't
ask
for
anything
more
不満に思うこともあるだろう
There
may
be
times
when
I'm
dissatisfied
直せない性格も
あるだろう
There
may
be
times
when
I
can't
change
my
personality
だけどね
聞いて欲しい言葉がある
But
there
is
one
thing
I
want
you
to
hear
永遠だとか
絶対だとか
大袈裟に歌う
Singing
about
eternity
and
absolutes
is
an
exaggeration
ラブソングは照れるけれど
君とだったらさ
Love
songs
embarrass
me,
but
with
you
喧嘩する度
いつも互いの欠点に気づくけど
Every
time
we
fight,
I
always
notice
each
other's
flaws
思い返せば
はにかんでいる
そんな僕がいて
But
when
I
think
back,
I
remember
you
blushing,
and
I
was
like
that
だから
いつもいつまでも傍に居て
So
please
stay
by
my
side
forever
癒えない傷を抱えていても
Even
with
unhealed
wounds
50年先でも
微笑み合い
許し合える
Even
after
50
years,
I
hope
we
can
smile
and
forgive
each
other
そんな関係になれるといいな
I
hope
we
can
have
that
kind
of
relationship
そう思える君に
逢えただけで
Just
meeting
you
makes
me
愛の意味など
どうでもいいような気がするんだよ
Feel
like
I
don't
care
about
the
meaning
of
love
人は生きる為のエチュードなんて
People
ask
for
an
etude
to
live
ありもしないものを強請ってる
They
ask
for
something
that
doesn't
exist
痛みも
涙も
君が背負って生きてくなら
If
you're
going
to
carry
the
pain
and
tears
on
your
back
僕と半分にすればいいさ
Let's
split
it
in
half
奏でる
希望への「two
of
us」
A
"two
of
us"
for
our
hopes
君が笑うたび
僕は思い知る
Every
time
you
laugh,
I
realize
生きる意味なんて
その笑顔で
The
meaning
of
life
is
in
your
smile
充分
それ以上
何も望んではいないと
That's
enough,
I
don't
ask
for
anything
more
未来を憂うこともあるだろう
There
may
be
times
when
I
worry
about
the
future
現実に歯痒くもあるだろう
There
may
be
times
when
I
get
frustrated
with
reality
だからね
伝えたい想いがある
So
there's
something
I
want
to
tell
you
「愛し続けたい」
I
want
to
keep
loving
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.