flumpool - とある始まりの情景~Bookstore on the hill~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - とある始まりの情景~Bookstore on the hill~




とある始まりの情景~Bookstore on the hill~
A Certain Scene of a Beginning~Bookstore on the hill~
木漏れ日降り注ぐ 窓際にもたれ
Leaning against the window bathed in sunlight
繰り返す日常を ただ読み返していた
Just rereading my repetitive life
上手くいかない事 やり残した事
Things that didn't go well, things I left undone
懸命に生きてきた事
Experiences I lived for
古びた歌だって 口笛なら吹けるさ
An old song can still be whistled
薄らぐ夢だって 指でなぞれるさ
Even faded dreams can still be traced with my fingers
この場所でもう一度、ここからもう一度
In this place, once again from here
描きたい物語
The story that I want to draw
(Oh, make it be by yourself)
(Oh, make it be by yourself)
錆び付いていた 時計の針が
The hands of the clock that had rusted
(Yes, Make it be by myself)
(Yes, Make it be by myself)
少しずつ動き出した
Began to move little by little
伝えたくて (I just wanna tell you)
I want to tell you (I just wanna tell you)
あの日君に交わした約束 (In my soul)
The promise I made to you that day (In my soul)
ときめく鼓動を (Please let me love)
My excited heart (Please let me love)
抑えきれず (Keep going on)
I can't hold it in (Keep going on)
「好きなものを (You know how I feel)
“Things that I love (You know how I feel)
好きでいられる」この空間は (Endless love)
Being able to love them” this space (Endless love)
大人になるより (Toughen your heart)
More than becoming an adult (Toughen your heart)
無邪気でいたい (Keep going on)
I want to be innocent (Keep going on)
願い込めて
With my wish
喜びの種が咲かす 花の名も
The name of the flower that blooms from the seeds of joy
哀しみが流れる 川の行く先も
The destination of the river where sadness flows
幸せがあれば 寂しくなければ
If there is happiness and no loneliness
どうでもいい事なんだろう
It doesn't matter
(Oh, make it be by yourself)
(Oh, make it be by yourself)
待ち侘びていた 春の陽射しが
The sunlight of spring I've been waiting for
(Yes, make it be by myself)
(Yes, make it be by myself)
見慣れた景色を彩る
Paints the familiar scenery
今ここで (I just wanna tell you)
Right here, right now (I just wanna tell you)
見つけた言葉が時空を超えて (In my soul)
The words I found transcending time and space (In my soul)
愛した記憶の (Please let me love)
The key to unlock memories of love (Please let me love)
鍵をあける (Keep going on)
(Keep going on)
「好きな女性を (You know how I feel)
“The woman I love (You know how I feel)
好きでいられる」この瞬間は (Endless love)
Being able to love her” this moment (Endless love)
格好つけるより (Toughen your heart)
More than looking cool (Toughen your heart)
素直でいたい (Keep going on)
I want to be honest (Keep going on)
願い込めて
With my wish
目を閉じて 想い馳せる時が
The moment I close my eyes and reminisce is
「夢」の始まりで
The beginning of a “dream”
目を凝らし 歩き出した時が
The moment I look intently and start walking is
「旅」の始まりさ
The beginning of a “journey”
恐がらなくてもいい
You don't have to be afraid
いつの日か (I just wanna tell you)
Someday (I just wanna tell you)
年老いた僕に残せるものは (In my soul)
The things I can leave for my aged self (In my soul)
この本のページ (Please let me love)
These book pages (Please let me love)
走り書きの日々 (Keep going on)
Hastily written days (Keep going on)
好きなものを (You know how I feel)
Things that I love (You know how I feel)
好きでいられるこの人生は (Endless love)
This life where I can love them (Endless love)
孤独でいるより (Toughen your heart)
More than being lonely (Toughen your heart)
力になろう (Keep going on)
I'll become your strength (Keep going on)
君のために (I just wanna tell you)
For you (I just wanna tell you)
願い込めて (In my soul)
With my wish (In my soul)
(Please let me love)
(Please let me love)





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.