flumpool - フレイム - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - フレイム




フレイム
Flame
舞い上がる花 アスファルト叩く向かい風吹く坂道 上ってく
The flowers dance, the asphalt cracks, the wind blows upwards on the slope I'm climbing.
破れた靴を気にしないように 新しい景色だけを見据えている
I don't mind my tattered shoes, I'm only looking at the new scenery ahead.
走った分だけ 磨いた分だけすべて報われるわけじゃない
For all the running I've done, for all the polishing, not everything gets rewarded.
それでも時々見える希望(ひかり)に心奪われて また立ちあがって歩き出す
But sometimes I see a glimmer of hope that captivates my heart and makes me rise again and start walking.
指で創ったフレイムを覗きこめば
When I peer into the flame I've created with my fingers,
遠くで手を振る 真っ白な僕がいる
I see a pure white me waving in the distance.
こんな風に生きてんだって たったひとつ
This is how I'm living, that's all.
光る瞳でyesと答えたい
I want to answer with shining eyes, yes.
自分で良かったと思える瞬間を追いかけて歩く
Chasing after the moments when I can think to myself, I did well.
生きてゆくよ
I'll live on.
背中を押され聞こえるは愚痴で通り雨を恨むような しかめ面で
I hear the rain grumbling and complaining as it pushes against my back, with a sullen face.
安物のシャツ破れば古着に見えるとつぶやく背中泣いている
If I tear my cheap shirt, it will look vintage, someone mutters, their back weeping.
誰もが何かを決める時によぎる苦い思い出は
When everyone makes a decision, they're haunted by bitter memories,
これから出会う宝の価値を測るためにある
To measure the value of the treasure they're about to find.
掴み取るものの愛しさを
To grasp the love of what you get,
今がすべてで現在(いま)がすべてじゃないと
That now is everything and yet it's not everything,
逃げたり慰めたりしながら進んで
Escaping, seeking comfort, while moving forward,
花びらが舞う風の中僕は
In the midst of the wind where the flower petals dance, I
ひとつ ひとつと足跡を残してゆく
Leave my footprints, one by one.
せつなさや虚しさの瓦礫の中
Amidst the ruins of sadness and emptiness,
もがきながら希望(ひかり)探している
I struggle and search for hope.
孤独な旅路は 坂を登る途中それこそ夢
A solitary journey, climbing a slope, that's what dreams are made of.
指で創ったフレイムを覗きこめば
When I peer into the flame I've created with my fingers,
遠くで手を振る 真っ白な僕がいる
I see a pure white me waving in the distance.
くたびれたリュックは空っぽのまま
My worn-out backpack is still empty.
それでも微笑(わら)って Yesと答えたい
But I'll smile and answer, yes.
自分で良かったと思える瞬間
The moments when I can think to myself, I did well.
この世に出会えて良かったという瞬間
The moments when I'm glad I was born into this world.
自分で良かったと叫びたい瞬間を追いかけて歩く
Chasing after the moments when I can shout to myself, I did well,
生きてゆくよ
I'll live on.





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.