Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
立ち止まりもせず
心拍数をあげながら
Ohne
anzuhalten,
meinen
Puls
erhöhend,
涙で補給して
今日まで駆け抜けてきた
mit
Tränen
aufgetankt,
bin
ich
bis
heute
durchgerannt.
今でも僕は
声が枯れても
Auch
jetzt
noch,
selbst
wenn
meine
Stimme
heiser
wird,
赤裸々に愛とか自由とか夢
叫んでいる
schreie
ich
unverblümt
Liebe,
Freiheit
und
Träume
heraus.
今
僕は此処にいる
Jetzt
bin
ich
hier.
道なき道をゆく
Ich
gehe
einen
weglosen
Weg.
いつだって限界を感じてきたけど
Ich
habe
immer
meine
Grenzen
gespürt,
aber
未来にも僕はいて
その自分に限界なんて
auch
in
der
Zukunft
werde
ich
da
sein,
und
für
dieses
Zukunfts-Ich
微塵も感じないから
spüre
ich
nicht
die
geringste
Grenze.
揺るがない希望を
抱いて
Eine
unerschütterliche
Hoffnung
hegend.
僕は僕の過去を
否定も肯定もしない
Ich
verneine
meine
Vergangenheit
nicht,
noch
bejahe
ich
sie.
きっと明日だけをただ見据えてきたからさ
Sicherlich,
weil
ich
immer
nur
das
Morgen
fest
im
Blick
hatte.
苦い経験も
甘い誘惑もその要素すべてが
Bittere
Erfahrungen,
süße
Versuchungen
– all
diese
Elemente,
フレーバーみたいに
深みを出して
wie
Aromen,
verleihen
mir
Tiefe.
今
僕は此処にいる
Jetzt
bin
ich
hier.
どんな偉業も成功にも
Jede
große
Tat,
jeder
Erfolg
始まりの一日があって
hat
einen
ersten
Tag.
今日がそうだって
思えりゃいい
Es
ist
gut
zu
denken,
dass
heute
dieser
Tag
ist.
果てしなく続く旅路への一歩
Ein
Schritt
auf
eine
endlos
scheinende
Reise.
踏み出せるかは
僕次第
Ob
ich
ihn
wage,
hängt
von
mir
ab.
助走をつけて未来へ
Mit
Anlauf
in
die
Zukunft.
夢が容易いなら(誰もがスーパースター)
Wenn
Träume
leicht
wären
(jeder
wäre
ein
Superstar),
だけど最初から
逃げ腰じゃ
理想とする
aber
wenn
ich
von
Anfang
an
zaudere,
kann
ich
mein
Idealbild
自分になんてなれなくて
変われなくて
niemals
erreichen,
mich
nicht
verändern.
まだ見ぬステージに立つ僕は
Ich,
der
auf
einer
noch
ungesehenen
Bühne
stehen
wird,
こんなもんじゃない
bin
mehr
als
das.
今
僕は此処にいる
Jetzt
bin
ich
hier.
道なら作ればいい
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
baue
ich
einfach
einen.
細くても遠くても険しくてもいい
Er
mag
schmal
sein,
weit
entfernt
oder
steil,
das
ist
egal.
速度を上げるばかりが人生じゃないから
Denn
das
Leben
besteht
nicht
nur
darin,
die
Geschwindigkeit
zu
erhöhen.
自分らしくでいいさ
助走をつけて未来へ
Es
ist
okay,
ich
selbst
zu
sein.
Mit
Anlauf
in
die
Zukunft.
揺るがない自分を
描いて
Ich
zeichne
mir
ein
unerschütterliches
Selbst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.