Paroles et traduction flumpool - 君に届け - A Spring Breath ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に届け - A Spring Breath ver.
Kimi ni Todoke - A Spring Breath ver.
つぶらな瞳も
鼻にかかる
Your
innocent
eyes
and
your
nasally
voice,
じゃれた声も
その小さな手も
Your
playful
words
and
your
little
hands;
上手く笑えない君が
笑えば
When
you
can't
manage
a
laugh,
if
you
should
smile,
あの日見た夢がまた一つ
叶う
The
dream
I
saw
that
day,
another
piece
complete.
行き交う他人たちの幸せ
自分のことのように
The
happiness
of
strangers
passing
by,
どうして
ねぇ
願うの?
Like
something
of
my
own,
why
do
I
wish
for
it?
君に逢えたこと
本当によかったと
That
I
got
to
meet
you,
it
truly
was
good,
そう言える
その笑顔を守りたい
I
want
to
protect
the
smile
that
allows
me
to
say
so.
来年も
再来年も
今以上に
君が好きで
Next
year
and
the
year
after
that,
even
more
than
now,
I
like
you.
それぐらい
僕のすべてで
That
much
is
true,
with
my
entire
being.
僕にしか言えない言葉を
今
君に届けたい
Words
that
only
I
can
say
to
you,
now,
I
want
to
deliver
them
to
you.
投げ出したくなって
You
wanted
to
quit,
悩んで泣いて
時には喧嘩して
You
worried
and
cried
and
sometimes
we
quarreled,
そんな毎日で
Such
were
our
days,
それでも君は君らしく
また歩んでく
And
yet
you
carried
on,
like
only
you
can.
木漏れ日の下
愛しい
Beloved,
beneath
the
sunlight
dappling
through
the
trees.
飛び交う嘘や嫉妬に
迷い惑わされない心よ
Amidst
all
the
flying
lies
and
envy,
まっすぐな
祈りよ
Unwavering
heart,
pure
prayers.
僕は目を閉じて
君との未来を
I
close
my
eyes
and
imagine
our
future
together,
想い描く
その笑顔も描いてる
And
I
picture
your
smiling
face.
いつも
いつまでも
想うことは一つだけ
Always,
forever,
there's
only
one
thing
I
want,
たまらなく君が好きだよ
I
love
you
more
than
words
can
say.
君にしか言わない言葉を
紡ぎだしていくから
Words
I
can
say
only
to
you,
I
will
continue
to
unravel
them.
どんな君の側面を見ても
大袈裟かもしれないけど
Whichever
side
of
you
I
see,
it
might
be
too
much
to
say,
そのどれもが僕の胸を打つ
抱きしめたい
But
each
and
every
one
of
them
makes
my
heart
beat
faster,
I
want
to
hold
you
close.
もしも悲しみに包まれたなら
僕は
If
ever
you're
consumed
by
sadness,
I
will,
今すぐ
君に逢いにゆくよ
I
will
come
and
see
you
right
now.
届け
今
届け
君に言えずにいた
「I
love
you」
Deliver,
now,
deliver,
the
words
I
couldn't
say,
"I
love
you",
その心の真ん中に
To
the
very
core
of
your
heart.
来年も
再来年も
今以上に
君が好きで
Next
year
and
the
year
after
that,
even
more
than
now,
I
like
you.
それぐらい
僕のすべてで
That
much
is
true,
with
my
entire
being.
僕にしか言えない言葉を
見つけたから
Because
I
have
found
the
words
that
only
I
can
say
to
you,
心まで交わしたい想い
君に届けたい
I
want
to
share
and
intertwine
our
very
souls,
deliver
them
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.