Paroles et traduction flumpool - 君に届け - A Spring Breath ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に届け - A Spring Breath ver.
До тебя - Версия "Весеннее дыхание"
つぶらな瞳も
鼻にかかる
Твои
сияющие
глаза,
твой
гнусавый
じゃれた声も
その小さな手も
игривый
голос,
твои
маленькие
ручки,
上手く笑えない君が
笑えば
Когда
ты,
не
умеющая
улыбаться,
улыбаешься,
あの日見た夢がまた一つ
叶う
Сон,
который
я
видел
в
тот
день,
снова
сбывается.
行き交う他人たちの幸せ
自分のことのように
Счастье
проходящих
мимо
людей,
как
свое
собственное
どうして
ねぇ
願うの?
Почему,
скажи,
ты
желаешь
его?
君に逢えたこと
本当によかったと
Я
действительно
рад,
что
встретил
тебя,
そう言える
その笑顔を守りたい
Я
могу
сказать
это,
я
хочу
защитить
эту
улыбку.
来年も
再来年も
今以上に
君が好きで
В
следующем
году,
через
год,
я
буду
любить
тебя
еще
больше,
それぐらい
僕のすべてで
Настолько
сильно,
всем
своим
существом.
僕にしか言えない言葉を
今
君に届けたい
Слова,
которые
могу
сказать
только
я,
хочу
донести
до
тебя
сейчас.
投げ出したくなって
Хочется
все
бросить,
悩んで泣いて
時には喧嘩して
Мучаешься,
плачешь,
иногда
ссоримся,
それでも君は君らしく
また歩んでく
И
все
же
ты,
оставаясь
собой,
снова
идешь
вперед.
木漏れ日の下
愛しい
Под
лучами
солнца,
любимая.
飛び交う嘘や嫉妬に
迷い惑わされない心よ
Сердце,
не
поддавайся
обману,
зависти,
сомнениям
и
соблазнам.
まっすぐな
祈りよ
Искренняя
молитва.
僕は目を閉じて
君との未来を
Я
закрываю
глаза
и
представляю
наше
будущее,
想い描く
その笑顔も描いてる
Рисую
в
воображении
твою
улыбку.
いつも
いつまでも
想うことは一つだけ
Всегда,
вечно,
думаю
только
об
одном,
たまらなく君が好きだよ
Безумно
люблю
тебя.
君にしか言わない言葉を
紡ぎだしていくから
Слова,
которые
скажу
только
тебе,
я
буду
сплетать
для
тебя.
どんな君の側面を見ても
大袈裟かもしれないけど
Какой
бы
стороной
ты
ко
мне
ни
повернулась,
может,
это
и
преувеличение,
но
そのどれもが僕の胸を打つ
抱きしめたい
Каждая
из
них
трогает
мое
сердце.
Хочу
обнять
тебя.
もしも悲しみに包まれたなら
僕は
Если
тебя
окутает
печаль,
я
今すぐ
君に逢いにゆくよ
Сразу
же
приду
к
тебе.
届け
今
届け
君に言えずにいた
「I
love
you」
Достучаться
сейчас,
достучаться
до
тебя,
сказать
несказанное
«Я
люблю
тебя»,
来年も
再来年も
今以上に
君が好きで
В
следующем
году,
через
год,
я
буду
любить
тебя
еще
больше,
それぐらい
僕のすべてで
Настолько
сильно,
всем
своим
существом.
僕にしか言えない言葉を
見つけたから
Я
нашел
слова,
которые
могу
сказать
только
я,
心まで交わしたい想い
君に届けたい
Хочу
донести
до
тебя
чувства,
которыми
хочу
поделиться
с
тобой
всем
сердцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.