Paroles et traduction flumpool - 君のための100のもしも
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君のための100のもしも
A Hundred What-ifs for You
ひとくち目は甘いらしい
First
bite
they
say
is
sweet
砂漠の夜は冷えるらしい
The
nights
in
the
desert
can
get
cold
想像なら容易かったんだ
Imagining
it
was
no
problem
君は僕を忘れたんだろう
You
have
forgotten
me,
haven't
you?
僕はそれを受け入れたんだろう?
I
have
accepted
it,
haven't
I?
「とうに夢は覚めたらしい」
'It
seems
the
dream
has
faded
long
ago'
時を戻して
君を探して
Rewind
the
time,
search
for
you
すぐに胸が苦しくなって
終わらせる
Soon
my
heart
aches,
ending
it
同じ景色には僕ら映らない
The
same
scenery
doesn't
reflect
us
もう二度と
なのに
Never
again,
yet
君のための百のもしも
My
hundred
whys
for
you
ガラスの箱に並べては
暮らしてるよ
Line
them
up
in
a
glass
box,
living
袖に沁みた残り香も
狂おしいほど
The
lingering
fragrance
in
my
sleeve
is
maddeningly
また
君を呼び起こす
Reawakening
you
生々しい現実に
In
the
raw
reality
巨大なシートで目隠しをした
I
covered
my
eyes
with
a
huge
sheet
今の僕のキャパなんてさ
My
capacity
now
is
実を言うと
これってフィクションで
Truth
is,
this
is
fiction
明日の朝
君からの着信で
With
a
call
from
you
tomorrow
morning
「本気にしてた?」
なんて茶化されちゃって
'Were
you
serious?'
you
tease
me
そんなはずないよね
That
can't
be
true
答えのない百のもしも
A
hundred
whys
without
answers
綺麗なまま
どれくらい仕舞っておけるだろう?
How
long
can
they
be
kept
beautiful?
足踏みしてる僕を嘲笑ってくれよ
Mock
me,
me
marking
time
もう
それすら届かない
Already,
even
that
is
out
of
reach
声のない呟きに気付けていたなら?
If
I
noticed
your
silent
murmur?
争わずに抱いていたなら?
If
I
held
it
without
arguing?
僕らあのとき
出会うこともなく
We
wouldn't
have
met
that
time
他人同士のままでいたなら?
Remaining
strangers
抑え込んだ気持ちが溢れる
Suppressed
feelings
overflow
時を戻して
君を探して
Rewind
the
time,
search
for
you
見つけたのは
思い出っていう残骸
What
I
found
was
the
wreck
of
a
memory
拒絶したって
いつか色褪せてしまう
Even
if
I
refuse,
one
day
it
will
fade
君のための百のもしも
My
hundred
whys
for
you
ガラスの箱に並べては
暮らしてるよ
Line
them
up
in
a
glass
box,
living
部屋の灯りは
まだ君の影
覚えている
The
room's
light
remembers
your
shadow
また
君を呼び起こす
Reawakening
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.