flumpool - 強く儚く - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - 強く儚く




強く儚く
Fragile and Strong
笑った 泣いた 歌った
We laughed, cried, sang,
悔やんだ 愛した
We regretted, and loved.
"すべて なすがまま 心を澄まして"
"Naive as we were, we simply let things be and tried to clear our hearts,"
なんて若き日に 悟れるはずもない僕がいて
But I couldn't understand that in my youth.
時に"過ち"に 打ち拉がれたりしたんだ
There were times when I was torn apart by my "mistakes".
でもそれがなけりゃ君に逢えないままでいた
But without them, I wouldn't have met you.
時代は閉塞 心はチグハグ どうしたいの?
The world is in a stalemate, our hearts are out of sync. What do we do?
苦渋の選択 結局 僕はただ君を探した
In the end, after all the agonizing choices, I was just searching for you.
"サヨナラ" 泣いて笑った日々よ
"Goodbye" to those days filled with tears and laughter.
すべてを愛と希望に変え
We turn it all into love and hope,
此の世界に今 君が居てくれる
Now you're here in this world with me.
それだけで充分なんだ
That's enough for me.
『何度傷ついても 悲しむ事には
'No matter how many times you're hurt, please,
どうか慣れないでよ 心までも濁さないでよ』
Don't get used to sadness. Don't let your heart grow dark.'
君はそう言って 優しい瞳で僕を抱き締めた
That's what you said, as you gently embraced me with your loving eyes.
心のまま 真実の涙 流せたらいい
If only I could follow my heart and shed honest tears.
此の手に掴む現実が理想と
The reality I hold in my hands may not be ideal,
違っても それはそれでいいから
But that's okay.
シナリオはまだ終わりはしないから
The story is not over yet.
過ちも ただの"ワンシーン"
Even mistakes are just "part of the scene".
いつか君が語っていた夢の続きを聞かせて欲しい
Someday, tell me the rest of that dream you were talking about.
嬉しそうに話す そのしぐさが たまらなく愛しくて
I love the way you talk about it with such joy.
何度も何度でもいい
Again and again, as many times as you need,
もっと笑ってよ
Smile for me.
"サヨナラ"泣いて悔やんだ日々も
"Goodbye" to the days we spent crying and regretting,
孤独の瞬間も愛せるように
To the moments of loneliness, so we can love them too.
シナリオはまだ終わりはしないから
The story is not over yet.
過ちも ただの"ワンシーン"
Even mistakes are just "part of the scene".
もう一度 泣いて笑った日々よ
Once more, to the days filled with tears and laughter,
すべてを愛と希望に変え
We turn it all into love and hope,
此の世界に今 君が居てくれる
Now you're here in this world with me,
それだけで充分なんだ
That's enough for me.





Writer(s): 百田 留衣, 山村 隆太, 百田 留衣, 山村 隆太


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.