flumpool - 成為花朵吧 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - 成為花朵吧




成為花朵吧
Become a Flower
息も絶える環状線沿いで
Along the nearly suffocating ring line
色褪せた星と 闇空の下
Beneath the faded stars and the dark sky
何時のまに僕は 自分らしさと
When did I start searching for my true self
生き方の recipe 探しているんだろう? おぉ
And a recipe for living? Oh
素晴らしさという忘れ物
I'll go and retrieve the thing of beauty that I've lost
取り戻しに行こう くたびれた夢
To regain my worn-out dreams
幼少の頃 砂に埋めた様に
Just like I buried them in the sand as a child
十年後僕に この歌を捧げよう
I dedicate this song to myself in ten years
笑って泣いて歌って花になれ
Laugh, cry, sing, and become a flower
咲き誇れ 何時か光溢れ
Bloom magnificently, and someday the light will overflow
歯痒くても きっと受け止めるよ
Even if it's frustrating, I'll surely accept it
未来は気にせずに
Without worrying about the future
数えきれないほど何度も 君の名を呼んだ
I've called out your name countless times
何処かで微笑んでるかな
Are you smiling somewhere?
夜空に放った僕らの 声は喧噪の中 消えて
The voices we raised to the night sky
優しく僕らを包んでゆく
Vanished amidst the hustle and bustle
繰り返しの日々が嫌んなって
I've grown tired of these repetitive days
いっそ可憐に 輝いてみようか
I might as well try to shine brilliantly
永遠に咲く dry flowerよりも僕らは
We're not like eternal dry flowers
散りゆくとも 一心不乱な桜になろう
Even if we scatter, let's become cherry blossoms blooming with all our hearts
笑って泣いて歌って 花になれ
Laugh, cry, sing, and become a flower
咲き誇れ何時か光溢れ
Bloom magnificently, and someday the light will overflow
歯痒くても きっと受け止めるよ
Even if it's frustrating, I'll surely accept it
未来は気にせずに
Without worrying about the future
数えきれないほど何度も 君の名を呼んだ
I've called out your name countless times
手のひらに残る温もり
The warmth remains in my palm
あの時 誓った僕らの 声は喧噪の中 消えて
The voices we pledged at that time
君といた街に 立ちすくむよ
Vanished amidst the hustle and bustle
何時の間にか 傷つく事が
When did getting hurt become something?
怖くなって
That scares me
まだ蕾のまま 光の射す場所を
Still just a bud, I keep searching
ずっと探してる 明日もきっと
For a place where light shines
何処まで行けば 笑いあえるの?
How far do I have to go for us to laugh together?
自由や希望や夢は 僕が思うほど
Are freedom, hope, and dreams
素晴らしいかな?輝いているのかな?
As wonderful as I think they are? Are they radiant?
未来をこの胸に
Holding the future in my chest
数えきれないほど何度も 君の名を呼んだ
I've called out your name countless times
何処かで微笑んでるかな
Are you smiling somewhere?
夜空に放った 僕らの声は喧噪の中 消えて
The voices we raised to the night sky
優しく僕らを包んでゆく
Vanished amidst the hustle and bustle





Writer(s): 百田 留衣, 百田 留衣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.