Paroles et traduction flumpool - 成為花朵吧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
息も絶える環状線沿いで
Along
the
nearly
suffocating
ring
line
色褪せた星と
闇空の下
Beneath
the
faded
stars
and
the
dark
sky
何時のまに僕は
自分らしさと
When
did
I
start
searching
for
my
true
self
生き方の
recipe
探しているんだろう?
おぉ
And
a
recipe
for
living?
Oh
素晴らしさという忘れ物
I'll
go
and
retrieve
the
thing
of
beauty
that
I've
lost
取り戻しに行こう
くたびれた夢
To
regain
my
worn-out
dreams
幼少の頃
砂に埋めた様に
Just
like
I
buried
them
in
the
sand
as
a
child
十年後僕に
この歌を捧げよう
I
dedicate
this
song
to
myself
in
ten
years
笑って泣いて歌って花になれ
Laugh,
cry,
sing,
and
become
a
flower
咲き誇れ
何時か光溢れ
Bloom
magnificently,
and
someday
the
light
will
overflow
歯痒くても
きっと受け止めるよ
Even
if
it's
frustrating,
I'll
surely
accept
it
未来は気にせずに
Without
worrying
about
the
future
数えきれないほど何度も
君の名を呼んだ
I've
called
out
your
name
countless
times
何処かで微笑んでるかな
Are
you
smiling
somewhere?
夜空に放った僕らの
声は喧噪の中
消えて
The
voices
we
raised
to
the
night
sky
優しく僕らを包んでゆく
Vanished
amidst
the
hustle
and
bustle
繰り返しの日々が嫌んなって
I've
grown
tired
of
these
repetitive
days
いっそ可憐に
輝いてみようか
I
might
as
well
try
to
shine
brilliantly
永遠に咲く
dry
flowerよりも僕らは
We're
not
like
eternal
dry
flowers
散りゆくとも
一心不乱な桜になろう
Even
if
we
scatter,
let's
become
cherry
blossoms
blooming
with
all
our
hearts
笑って泣いて歌って
花になれ
Laugh,
cry,
sing,
and
become
a
flower
咲き誇れ何時か光溢れ
Bloom
magnificently,
and
someday
the
light
will
overflow
歯痒くても
きっと受け止めるよ
Even
if
it's
frustrating,
I'll
surely
accept
it
未来は気にせずに
Without
worrying
about
the
future
数えきれないほど何度も
君の名を呼んだ
I've
called
out
your
name
countless
times
手のひらに残る温もり
The
warmth
remains
in
my
palm
あの時
誓った僕らの
声は喧噪の中
消えて
The
voices
we
pledged
at
that
time
君といた街に
立ちすくむよ
Vanished
amidst
the
hustle
and
bustle
何時の間にか
傷つく事が
When
did
getting
hurt
become
something?
まだ蕾のまま
光の射す場所を
Still
just
a
bud,
I
keep
searching
ずっと探してる
明日もきっと
For
a
place
where
light
shines
何処まで行けば
笑いあえるの?
How
far
do
I
have
to
go
for
us
to
laugh
together?
自由や希望や夢は
僕が思うほど
Are
freedom,
hope,
and
dreams
素晴らしいかな?輝いているのかな?
As
wonderful
as
I
think
they
are?
Are
they
radiant?
未来をこの胸に
Holding
the
future
in
my
chest
数えきれないほど何度も
君の名を呼んだ
I've
called
out
your
name
countless
times
何処かで微笑んでるかな
Are
you
smiling
somewhere?
夜空に放った
僕らの声は喧噪の中
消えて
The
voices
we
raised
to
the
night
sky
優しく僕らを包んでゆく
Vanished
amidst
the
hustle
and
bustle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 百田 留衣, 百田 留衣
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.