flumpool - 残像 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - 残像




残像
Afterimage
風に吹かれなびく髪 柔らかな陽射し あの日と同じ景色
Your hair blown and fluttering in the wind, the sunlight was piercing, and the scenery was the same as that day
全ては心次第だよと 笑ってた君だけ消して
You were laughing that everything depends on one's own heart, but you were the only one who disappeared
この身を削ってもと 想える人さえも
Even if I were to destroy my body, there are people I can think of
いつかは逢えなくなる それが人生と
We will one day cease to see each other, that is life
割り切れるものなど 想い出の中の何処にも書いてないよ
There is nothing that can be canceled, like in some memory that is written down
愛してる 苦しくて 泣きたくて 24時間
I love you, it's painful, I want to cry, 24 hours a day
今まだ消せない 君が消えないこの胸に
I can't erase you yet, you won't disappear from my heart
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
The overflowing thoughts are already swallowed up by the blue sky
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像
Not reaching you, like a star that no longer exists, a phantom image wandering
夢が終わり目覚めるように 忘れる事で
Like a dream ending and waking up, by forgetting
人は進んでくんだろうそれを許さないような出会いを 片方で望みながら
People keep moving forward, but I can't allow such encounters, while hoping for them on the other hand
交わした約束を 残した傷跡を
Holding on to the promises we made, the scars we left
抱きしめた記憶を 消す術を持たず
The memory of your embrace, I cannot erase
古ぼけた写真が 色褪せるように心は出来なくても
Even if my heart cannot fade like an old photograph
誰もが 涙を知る事で 大人になる
Everyone becomes an adult by learning through tears
それが今だとして また一歩踏み出して
If that's the case now, I will take another step forward
伝えよう 永く伸びた足跡を
And tell you about the footprints that have grown longer
振り返って あのドアを開けて 良かったんだと告げる その一瞬まで
Looking back, I'll open that door and tell you that it was good, until that moment
本当に大切なモノを失った時に 人はもう生きれないと感じるけど
People feel that they can't live any more when they lose something truly important
それでもやっぱり大切なモノの無い日々を 人は生きれないんだよ
But even still, people can't live their days without what's important to them
僕らは誰かを愛する事で 確かめてる
We are confirmed by the people we love
鼓動が叫んでる 此処にいると叫んでる
My heart is screaming, it's screaming that you are here
愛してる 愛してる 愛しすぎた あの季節を
I love you, I love you, I loved you too much, back in those days
この胸焦がす音 腕の中で聴いていた
I was listening to the sound of my heart burning in your arms
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
The overflowing thoughts are already swallowed up by the blue sky
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像
Not reaching you, like a star that no longer exists, a phantom image wandering





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.