flumpool - 産声 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction flumpool - 産声




産声
Cry
唐突に舞い降りてきた光
A light that suddenly descends
いつかの誓い 胸を熱くする
An oath from the past warms my heart
想像する未来は色も音も無い
The future I imagine has neither color nor sound
ああ そうだ これは君が描くストーリー
Oh, that's right, this is a story you're painting
僕が上げた その第一声は
The first sound I made was
歓喜の声か それとも嘆きか
A cry of joy or a cry of sorrow?
なんだっていい 垂れた雲押しのけ
It doesn't matter, push away the sagging clouds
響け高く 届け 未だ見ぬ君に
Let it ring out loud and reach you, who I have yet to meet
トントンと刻み始めた鼓動
A heartbeat that began to beat with a thud
モノクロの世界 また少し色づいていく
The monochrome world is starting to color again
時代は歪み 気がかりはある
The times are distorted, there are concerns
それでも どうか僕らの元へ
But still, please come to us
短いまつげ 濡らし まどろむ視界
Short eyelashes, wet, drowsy eyes
包む体温 信じ 眠ればいい
Wrap your body temperature, and believe, you can sleep well
用意した名前は君に似合ってるかな?
Do you like the name I have for you?
どんな顔して笑うのかな?
What kind of face will you make when you laugh?
君が上げる その第一声は
The first sound you make is
歓喜の声か それとも嘆きか
A cry of joy or a cry of sorrow?
なんだっていい ただそこに居れば
It doesn't matter as long as you're there
つまり 君が彩る世界
In other words, the world you color
僕と 君を愛する総てが
Everything that loves you and me
雲空晴らす 大風起こすから
Because I'll clear the clouds and raise a great wind
さあ 声上げ 力の限り
Come on, raise your voice with all your might
生命の歌 響け何より高く
The song of life, let it ring out louder than anything





Writer(s): 尼川 元気, 尼川 元気


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.