Paroles et traduction flumpool - 産声
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唐突に舞い降りてきた光
A
light
that
suddenly
descends
いつかの誓い
胸を熱くする
An
oath
from
the
past
warms
my
heart
想像する未来は色も音も無い
The
future
I
imagine
has
neither
color
nor
sound
ああ
そうだ
これは君が描くストーリー
Oh,
that's
right,
this
is
a
story
you're
painting
僕が上げた
その第一声は
The
first
sound
I
made
was
歓喜の声か
それとも嘆きか
A
cry
of
joy
or
a
cry
of
sorrow?
なんだっていい
垂れた雲押しのけ
It
doesn't
matter,
push
away
the
sagging
clouds
響け高く
届け
未だ見ぬ君に
Let
it
ring
out
loud
and
reach
you,
who
I
have
yet
to
meet
トントンと刻み始めた鼓動
A
heartbeat
that
began
to
beat
with
a
thud
モノクロの世界
また少し色づいていく
The
monochrome
world
is
starting
to
color
again
時代は歪み
気がかりはある
The
times
are
distorted,
there
are
concerns
それでも
どうか僕らの元へ
But
still,
please
come
to
us
短いまつげ
濡らし
まどろむ視界
Short
eyelashes,
wet,
drowsy
eyes
包む体温
信じ
眠ればいい
Wrap
your
body
temperature,
and
believe,
you
can
sleep
well
用意した名前は君に似合ってるかな?
Do
you
like
the
name
I
have
for
you?
どんな顔して笑うのかな?
What
kind
of
face
will
you
make
when
you
laugh?
君が上げる
その第一声は
The
first
sound
you
make
is
歓喜の声か
それとも嘆きか
A
cry
of
joy
or
a
cry
of
sorrow?
なんだっていい
ただそこに居れば
It
doesn't
matter
as
long
as
you're
there
つまり
君が彩る世界
In
other
words,
the
world
you
color
僕と
君を愛する総てが
Everything
that
loves
you
and
me
雲空晴らす
大風起こすから
Because
I'll
clear
the
clouds
and
raise
a
great
wind
さあ
声上げ
力の限り
Come
on,
raise
your
voice
with
all
your
might
生命の歌
響け何より高く
The
song
of
life,
let
it
ring
out
louder
than
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 尼川 元気, 尼川 元気
Album
EGG
date de sortie
17-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.