Paroles et traduction flumpool - 花になれ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
息も絶える環状線沿いで
Along
the
suffocating
loop
line
色褪せた星と
闇空の下
Underneath
the
fading
stars
and
the
night
sky,
いつのまに僕は
自分らしさと
When
did
I
start
searching
for
生き方のレシピ
探しているんだろう?
My
own
identity
and
meaning
in
life?
素晴らしさという忘れ物
I
forgot
what
it
was
like
to
feel
amazing
取り戻しに行こう
くたびれた夢
Let's
go
retrieve
our
worn-out
dreams
幼少の頃
砂に埋めた様に
Like
when
we
buried
them
in
the
sand
as
kids,
十年後僕に
この歌を捧げよう
In
ten
years
I'll
dedicate
this
song
to
myself
笑って泣いて歌って
花になれ
Laugh,
cry,
sing,
turn
into
a
flower
咲き誇れ
いつか
光溢れ
Bloom,
someday
you'll
be
filled
with
light
歯痒くても
きっと
受け止めるよ
Even
when
it
hurts,
I'll
surely
accept
it
未来は気にせずに
Don't
worry
about
the
future
数えきれないほど
何度も
Countless
times
君の名を呼んだ
I
called
out
your
name
何処かで微笑んでるかな
Somewhere,
you're
smiling,
aren't
you?
夜空に放った
僕らの
Released
into
the
night
sky,
our
声は喧噪の中
消えて
Voices
fade
away
in
the
commotion
優しく僕らを包んでゆく
Gently
enveloping
us
繰り返しの日々が嫌んなって
I
got
fed
up
with
the
monotonous
days
いっそ華麗に
輝いてみようか
So
I'll
try
to
shine
brilliantly
with
you
永遠に咲くドライフラワーよりも僕らは
We're
not
like
eternal
dried
flowers.
散りゆくとも
一心不乱な桜になろう
Even
if
we
wither,
let's
be
vibrant
cherry
blossoms
笑って泣いて歌って
花になれ
Laugh,
cry,
sing,
turn
into
a
flower
咲き誇れ
いつか
光溢れ
Bloom,
someday
you'll
be
filled
with
light
歯痒くても
きっと
受け止めるよ
Even
when
it
hurts,
I'll
surely
accept
it
未来は気にせずに
Don't
worry
about
the
future
数えきれないほど
何度も
Countless
times
君の名を呼んだ
I
called
out
your
name
手のひらに残る温もり
The
warmth
that
remains
in
my
palms,
あの時
誓った
僕らの
At
that
time,
we
swore,
our
声は喧噪の中
消えて
Voices
fade
away
in
the
commotion,
君といた街に
立ちすくむよ
In
the
city
where
we
were
together,
I
stand
frozen.
いつのまにか
傷つく事が怖くなって
Unknowingly
I
became
afraid
to
get
hurt,
まだ蕾(つぼみ)のまま
Still
just
a
bud,
光の射す場所を
ずっと探してる
I
keep
searching
for
a
place
where
the
sun
shines
明日もきっと
Even
tomorrow,
I'm
sure
何処まで行けば
笑いあえるの?
How
far
do
I
have
to
go
to
laugh
with
you?
自由や希望や夢は
僕が思うほど
Are
freedom,
hope,
and
dreams
素晴らしいかな?輝いているのかな?
As
wonderful
or
as
radiant
as
I
think?
未来をこの胸に
The
future
is
in
my
heart
数えきれないほど
何度も
Countless
times
君の名を呼んだ
I
called
out
your
name
何処かで微笑んでるかな
Somewhere,
you're
smiling,
aren't
you?
夜空に放った
僕らの
Released
into
the
night
sky,
our
声は喧噪の中
消えて
Voices
fade
away
in
the
commotion
優しく僕らを包んでゆく
Gently
enveloping
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 百田 留衣, 百田 留衣
Album
Unreal
date de sortie
19-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.