flumpool - Mitsumeteitai - traduction des paroles en allemand

Mitsumeteitai - flumpooltraduction en allemand




Mitsumeteitai
Ich möchte dich ansehen
好きだ というだけじゃない想いほど
Gefühle, die mehr sind als nur „Ich mag dich“,
カサブタの隙間に染みて
sickern in die Spalten einer Kruste.
追いかけず ただ手を拡げて 映したい いくつもの仕草
Ohne dich zu jagen, nur meine Hände ausbreitend, möchte ich deine vielen Gesten widerspiegeln.
廻り道を 繰り返して 出会えたから
Weil wir uns nach wiederholten Umwegen getroffen haben,
恐れないよ 畏(おそ)れないで every breath
habe ich keine Angst, fürchte dich nicht, jeden Atemzug.
よろこびも 悲しみも 星のない夜も
Freude und Trauer, auch sternenlose Nächte,
君という 花が咲く 涙が色付く
eine Blume namens Du erblüht, Tränen bekommen Farbe.
二度と無い 一瞬を まっすぐに咲き誇れ
Diesen einmaligen Moment, blühe stolz und gerade empor.
かなわない輝きを 見つめていたい... ただ傍に 永久(とわ)に
Deinen unerreichbaren Glanz möchte ich ansehen... nur an deiner Seite, für immer.
人は 誰もが影を抱え
Jeder Mensch trägt einen Schatten in sich,
それでも恋に落ちてゆく
und trotzdem verlieben wir uns.
そうしていつか解りあえる 抱きしめたモノの儚さを
Und so werden wir eines Tages die Vergänglichkeit dessen verstehen, was wir umarmt haben.
誰もいない道を 裸足で歩いていく
Barfuß gehe ich einen einsamen Weg entlang,
半歩後ろ 転ばぬように I′ll be here
einen halben Schritt hinter dir, damit du nicht fällst, ich werde hier sein.
微笑(わら)ったり 泣きだしたり 躓(つまず)いてみたり
Ob du lachst, weinst oder stolperst,
君がいる それだけで 涙が出るよ
allein dass du da bist, treibt mir Tränen in die Augen.
紡ぐ日々 水をやろう 胸いっぱいに浴びて
Lasst uns die gesponnenen Tage wässern, sie mit vollem Herzen aufnehmen.
いつの日も 願いはひとつ ...見つめていたい
Mein Wunsch ist jeden Tag derselbe... ich möchte dich ansehen.
吊革も持たずよろめきながら 送ってくれたメッセージ
Die Nachricht, die du mir geschickt hast, während du schwankend ohne Halt an der Schlaufe warst,
届いてるよ... 今も
hat mich erreicht... auch jetzt noch.
微(わ)笑(ら)ったり 泣きだしたり すべての想い出に
Ob du lachst oder weinst, in all meinen Erinnerungen,
君がいる それだけで 涙が出るよ
allein dass du da bist, treibt mir Tränen in die Augen.
よろこびも 悲しみも 星のない夜も
Freude und Trauer, auch sternenlose Nächte,
君という 花が咲く 涙が色付く
eine Blume namens Du erblüht, Tränen bekommen Farbe.
二度と無い 一瞬を まっすぐに咲き誇れ
Diesen einmaligen Moment, blühe stolz und gerade empor.
かなわない 輝きを 見つめていたい
Deinen unerreichbaren Glanz möchte ich ansehen.
いつの日も 願いはひとつ 見つめていたい
Mein Wunsch ist jeden Tag derselbe: Ich möchte dich ansehen.
...ただ傍に 永久(とわ)に
...nur an deiner Seite, für immer.





Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.