Paroles et traduction flumpool - Mitsumeteitai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitsumeteitai
Хочу смотреть на тебя
好きだ
というだけじゃない想いほど
Чувства,
которые
не
выразить
простым
"люблю",
カサブタの隙間に染みて
Проникают
в
трещинки
моей
души,
追いかけず
ただ手を拡げて
映したい
いくつもの仕草
Не
гонюсь
за
ними,
лишь
раскрываю
руки,
желая
запечатлеть
каждый
твой
жест.
廻り道を
繰り返して
出会えたから
Мы
прошли
долгий
путь,
чтобы
встретиться,
恐れないよ
畏(おそ)れないで
every
breath
Поэтому
я
не
боюсь,
не
бойся
и
ты,
каждое
мгновение,
каждый
вздох.
よろこびも
悲しみも
星のない夜も
И
радость,
и
печаль,
и
беззвездные
ночи,
君という
花が咲く
涙が色付く
Ты
- цветок,
что
расцветает,
и
слезы
обретают
цвет,
二度と無い
一瞬を
まっすぐに咲き誇れ
Цвети
же
ярко,
этот
миг
неповторим,
かなわない輝きを
見つめていたい...
ただ傍に
永久(とわ)に
Хочу
смотреть
на
это
недостижимое
сияние...
Просто
быть
рядом
с
тобой,
вечно.
人は
誰もが影を抱え
Каждый
человек
носит
в
себе
тень,
それでも恋に落ちてゆく
И
все
же
мы
влюбляемся,
そうしていつか解りあえる
抱きしめたモノの儚さを
И
когда-нибудь
мы
поймем
хрупкость
того,
что
обнимаем.
誰もいない道を
裸足で歩いていく
Ты
идешь
босиком
по
безлюдной
дороге,
半歩後ろ
転ばぬように
I′ll
be
here
На
полшага
позади,
чтобы
ты
не
упала,
я
буду
рядом.
微笑(わら)ったり
泣きだしたり
躓(つまず)いてみたり
Ты
улыбаешься,
плачешь,
спотыкаешься,
君がいる
それだけで
涙が出るよ
Одно
лишь
твое
присутствие
заставляет
меня
плакать,
紡ぐ日々
水をやろう
胸いっぱいに浴びて
Я
буду
поливать
водой
наши
дни,
чтобы
ты
впитывала
их
полной
грудью,
いつの日も
願いはひとつ
...見つめていたい
Всегда
одно
желание...
хочу
смотреть
на
тебя.
吊革も持たずよろめきながら
送ってくれたメッセージ
Ты
даже
не
держалась
за
поручень,
когда
пошатываясь,
отправляла
мне
сообщение,
届いてるよ...
今も
Оно
дошло...
до
сих
пор
помню.
微(わ)笑(ら)ったり
泣きだしたり
すべての想い出に
Ты
улыбаешься,
плачешь,
все
эти
воспоминания,
君がいる
それだけで
涙が出るよ
Одно
лишь
твое
присутствие
заставляет
меня
плакать.
よろこびも
悲しみも
星のない夜も
И
радость,
и
печаль,
и
беззвездные
ночи,
君という
花が咲く
涙が色付く
Ты
- цветок,
что
расцветает,
и
слезы
обретают
цвет,
二度と無い
一瞬を
まっすぐに咲き誇れ
Цвети
же
ярко,
этот
миг
неповторим,
かなわない
輝きを
見つめていたい
Хочу
смотреть
на
это
недостижимое
сияние,
いつの日も
願いはひとつ
見つめていたい
Всегда
одно
желание,
хочу
смотреть
на
тебя,
...ただ傍に
永久(とわ)に
...Просто
быть
рядом,
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山村 隆太, 阪井 一生, 山村 隆太, 阪井 一生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.