fredcrewneck - Like Never Before - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction fredcrewneck - Like Never Before




Like Never Before
Как Никогда Раньше
Like never before
Как никогда раньше
I'm opening doors thinking I'll never afford
Я открываю двери, думая, что никогда не смогу себе этого позволить
The things that I wanted, the heavenly rose
Вещи, о которых я мечтал, - "Небесная роза"
Supported by hundreds, supposed to be gone
Меня поддерживают сотни людей, но я должен был исчезнуть
Out of this world, out of the zone
Покинуть этот мир, покинуть зону отчуждения
Yet I'm reaching for the stars, and traveling home
И все же я тянусь к звездам и возвращаюсь домой
I've been looking through the pane, tryna search for ether
Я смотрел в окно, пытаясь найти эфир.
You're not giving any effort, I'm not helping either
Ты не прилагаешь никаких усилий, я тоже не помогаю
I've been tryna stomp the yard, and duck where the piece is
Я пытался пройтись по двору и пригнуться там, где лежит этот предмет.
I've been avoiding the cops, allergic to peace and
Я избегал копов, у меня аллергия на покой и
I don't know when ima stop, creating the thesis
Я не знаю, когда я остановлюсь, создавая тезис
More focused on being pop, off plenty of features
Я больше сосредоточен на том, чтобы быть популярным, без множества функций
I know what I'm doing, checking every door
Я знаю, что делаю, проверяю каждую дверь
I'll perfect my timing, just like never before
Я точно рассчитаю время, как никогда раньше.
Like never before, like never before, like never before
Как никогда раньше, как никогда раньше, как никогда раньше
Like never before, like never before, like never before
Как никогда раньше, как никогда раньше, как никогда раньше
Like never before, like never before, like never before
Как никогда раньше, как никогда раньше, как никогда раньше
Like never before
Как никогда раньше
I've been dreaming bout better things
Я мечтал о чем-то лучшем.
Like how I'll take over and conquer in the rap game
Например, как я возьму верх и одержу победу в рэп-игре.
Filling stadiums up, they screaming my name
Заполняя стадионы, они выкрикивают мое имя
I can feel everything going my way
Я чувствую, что все идет по-моему
Like never before, like never before, like never before
Как никогда раньше, как никогда раньше, как никогда раньше
This world has been testing my patience
Этот мир испытывает мое терпение
I'm ready to deliver greatness
Я готов творить чудеса
To serve and recoup like a waitress
Обслуживать и отыгрываться, как официантка
To go and be everyone's favorite
Пойти и стать всеобщим любимцем
I want it to work, just to make sense
Я хочу, чтобы это сработало, просто чтобы имело смысл
Discover my worth and obtain it
Осознаю свою ценность и обретаю ее
Uncover the hate and contain it
Раскрываю ненависть и сдерживаю ее
Recover the earth from the ancients
Возвращаю землю к древним временам
Blanket, statements
Откровенность, заявления
The easiest way spill hatred
Самый простой способ выплеснуть ненависть
Still building rapport and relating
Все еще строю взаимопонимание и отношения
So I won't get left I the matrix
Так что я не останусь в матрице
I know what I'm doing, checking every door
Я знаю, что делаю, проверяю каждую дверь
I'll perfect my timing, just like never before
Я точно рассчитаю время, как никогда раньше.
Like never before, like never before, like never before
Как никогда раньше, как никогда раньше, как никогда раньше
Like never before, like never before, like never before
Как никогда раньше, как никогда раньше, как никогда раньше
Like never before, like never before, like never before
Как никогда раньше, как никогда раньше, как никогда раньше
Like never before
Как никогда раньше
I've been dreaming bout better things
Я мечтал о чем-то лучшем.
Like how I'll take over and conquer in the rap game
Например, как я возьму верх и одержу победу в рэп-игре.
Filling stadiums up, they screaming my name
Заполняя стадионы, они выкрикивают мое имя
I can feel everything going my way
Я чувствую, что все идет по-моему
Like never before, like never before, like never before
Как никогда раньше, как никогда раньше, как никогда раньше





Writer(s): Fred Smith Iv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.