futura! - Haze (from melancholy: visualized) - traduction des paroles en allemand




Haze (from melancholy: visualized)
Haze (aus Melancholie: Visualisiert)
That's just how life goes
So ist das Leben nun mal
It'll flash and
Es blitzt auf und
In an instant
In einem Augenblick
You're back at the bottom
Bist du wieder ganz unten
Just like that
Einfach so
Yea
Ja
Surfing on the waves that I'm making
Surfe auf den Wellen, die ich mache
Girls be groupies in DMs but I'm taken
Mädels sind Groupies in DMs, aber ich bin vergeben
I'm that number one like I'm Jordan, no Awaken
Ich bin die Nummer eins, wie Jordan, kein Erwachen
Thought we was a group, but I guess that spot vacant
Dachte, wir wären eine Gruppe, aber ich schätze, der Platz ist frei
Hanging on the low, they didn't wanna tell
Hing im Verborgenen, sie wollten es nicht sagen
Forgot that I see loco, full circle ring a bell?
Vergaß, dass ich verrückt sehe, voller Kreis, klingelt's?
Thought we was a team but we didn't Pierce The Veil
Dachte, wir wären ein Team, aber wir haben nicht Pierce The Veil
Now you 750 minutes from firing personnel
Jetzt bist du 750 Minuten davon entfernt, Personal zu feuern
History repeating itself
Die Geschichte wiederholt sich
New girl, cut me off, you just use me for wealth
Neues Mädchen, hat mich abserviert, du benutzt mich nur für Wohlstand
These days, when you talking, you don't care how I felt
Heutzutage, wenn du redest, ist dir egal, wie ich mich fühlte
'Cause these days when you talking, only talk bout yourself
Denn heutzutage, wenn du redest, redest du nur über dich selbst
And leave me, to go to hang like a iPhone
Und verlässt mich, um abzuhängen wie ein iPhone
Gone without a thought in mind, left me sad and alone
Weg ohne einen Gedanken, ließ mich traurig und allein
B over H, only say that 'cause I thought we was grown
B über H, sage das nur, weil ich dachte, wir wären erwachsen
But nevermind, now I know, true colors was shown
Aber egal, jetzt weiß ich es, wahre Farben wurden gezeigt
I'm that one star like Converse
Ich bin dieser eine Stern wie Converse
Won't find another like me in the time verse
Wirst keine andere wie mich in der Zeit finden
Turn the door with the key, another fine curse
Drehe die Tür mit dem Schlüssel, ein weiterer schöner Fluch
5 people, 3 weeks, you can't find worse
5 Leute, 3 Wochen, schlimmer geht's nicht
Godspeed to your bestie
Gottes Segen für deine beste Freundin
Now I wonder what she thinking when she pass me
Jetzt frage ich mich, was sie denkt, wenn sie an mir vorbeigeht
Lying like Jussie, better not test me
Lügt wie Jussie, teste mich besser nicht
Or imma Lett this Smoll thing go and take me to the next speed
Oder ich lasse dieses Smoll-Ding gehen und bringe mich auf die nächste Stufe
200 on the dash
200 auf dem Tacho
I'm swerving in the lanes, trying best not to crash
Ich schlängele mich durch die Spuren, versuche mein Bestes, nicht zu crashen
And I'm not gonna pass 'cause I'm not Steve Nash
Und ich werde nicht passen, denn ich bin nicht Steve Nash
But I'm lucky if I jet to school before first class
Aber ich habe Glück, wenn ich vor der ersten Stunde zur Schule komme
But I'm blinded, contract didn't see, I still signed it
Aber ich bin geblendet, Vertrag nicht gesehen, ich habe trotzdem unterschrieben
Wanted another feature but said ____ it, nevermind it
Wollte ein weiteres Feature, aber sagte ____ es, egal
Planning on his ex while his bestie going behind it
Plant mit seiner Ex, während seine beste Freundin dahinter steckt
Thinking back a year, same time, I'm reminded
Denke ein Jahr zurück, gleiche Zeit, ich werde erinnert
Screenshotting my screen on the d, d-low
Mache Screenshots von meinem Bildschirm im Geheimen
He prolly gon dap me up when I see, see tho
Er wird mich wahrscheinlich abklatschen, wenn ich ihn sehe
I'm prolly gon dap back if he see, see tho
Ich werde wahrscheinlich zurückklatschen, wenn er es sieht
And he can take all his shots like a free, free throw
Und er kann alle seine Würfe machen wie einen Frei-, Freiwurf
And my name might be narcissistic
Und mein Name mag narzisstisch sein
'Cause I'm implying that my life is ridiculous
Weil ich andeute, dass mein Leben lächerlich ist
I'm dazed and amazed but the haze ain't lifted
Ich bin benommen und erstaunt, aber der Dunst hat sich nicht gelichtet
My nose run red, but it's not 'cause sickness
Meine Nase läuft rot, aber nicht wegen Krankheit
Dazed and amazed and I'm dazed and I'm blown (Then again like)
Benommen und erstaunt und ich bin benommen und ich bin überwältigt (Dann wieder wie)
But the haze is still here and it will be until I'm gone (It's like, my mind is foggy, it's)
Aber der Dunst ist immer noch da und wird es sein, bis ich weg bin (Es ist, als wäre mein Verstand neblig, es ist)
Dazed and amazed and I'm dazed and I'm drawn (It's hazy, it's like)
Benommen und erstaunt und ich bin benommen und ich bin angezogen (Es ist dunstig, es ist wie)
'Til the air clears out and wind goes strong (It's like)
Bis die Luft sich klärt und der Wind stark weht (Es ist wie)
Dazed and amazed and I'm dazed and I'm on (It's like mornings in the fall)
Benommen und erstaunt und ich bin benommen und ich bin dabei (Es ist wie Morgen im Herbst)
But maybe I should shut up and just move on like Sean (In the hills with our windows down, listening to 2SEATER)
Aber vielleicht sollte ich die Klappe halten und einfach weitermachen wie Sean (In den Hügeln mit heruntergelassenen Fenstern, 2SEATER hörend)
Dazed and amazed and I'm dazed and I'm wrong (7 o'clock, waking up the neighbors)
Benommen und erstaunt und ich bin benommen und ich liege falsch (7 Uhr, die Nachbarn aufwecken)
'Cause they're really good friends, overthinking did me wrong (Good days)
Weil sie wirklich gute Freunde sind, hat mich das Überdenken fertig gemacht (Gute Tage)





Writer(s): Jean Kinley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.