futura! - Haze (from melancholy: visualized) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction futura! - Haze (from melancholy: visualized)




Haze (from melancholy: visualized)
Дымка (из меланхолии: визуализация)
That's just how life goes
Так устроена жизнь,
It'll flash and
Она мелькнёт и
In an instant
В одно мгновение
You're back at the bottom
Ты снова на дне.
Just like that
Вот так просто.
Yea
Ага.
Surfing on the waves that I'm making
Скольжу по волнам, что сам и создаю,
Girls be groupies in DMs but I'm taken
Девчонки строчат в личку, но я занят, увы,
I'm that number one like I'm Jordan, no Awaken
Я номер один, как Джордан, без преувеличений,
Thought we was a group, but I guess that spot vacant
Думали, мы были группой, но это место, видимо, вакантно.
Hanging on the low, they didn't wanna tell
Завис на мели, ты не хотела говорить,
Forgot that I see loco, full circle ring a bell?
Забыла, что я вижу всё насквозь, круг замкнулся, знакомо?
Thought we was a team but we didn't Pierce The Veil
Думали, мы команда, но мы не пробили завесу,
Now you 750 minutes from firing personnel
Теперь ты в 750 минутах от увольнения персонала.
History repeating itself
История повторяется,
New girl, cut me off, you just use me for wealth
Новая девушка, бросила меня, использовала мое богатство.
These days, when you talking, you don't care how I felt
В эти дни, когда ты говоришь, тебе все равно, что я чувствовал,
'Cause these days when you talking, only talk bout yourself
Потому что в эти дни, когда ты говоришь, ты говоришь только о себе,
And leave me, to go to hang like a iPhone
И оставляешь меня висеть, как iPhone на зарядке.
Gone without a thought in mind, left me sad and alone
Ушла, не задумываясь, оставила меня грустным и одиноким.
B over H, only say that 'cause I thought we was grown
Братство превыше всего, говорю это, потому что думал, что мы взрослые люди,
But nevermind, now I know, true colors was shown
Но неважно, теперь я знаю, настоящее лицо показано.
I'm that one star like Converse
Я как та самая звезда на кедах Converse,
Won't find another like me in the time verse
Не найдешь другую такую, как я, во всей временной петле.
Turn the door with the key, another fine curse
Поворачиваю ключ в замке, еще одно прекрасное проклятие,
5 people, 3 weeks, you can't find worse
5 человек, 3 недели, хуже не придумаешь.
Godspeed to your bestie
Счастливого пути твоей лучшей подруге,
Now I wonder what she thinking when she pass me
Интересно, о чем она думает, когда проходит мимо?
Lying like Jussie, better not test me
Врешь, как Джусси, лучше не испытывай меня,
Or imma Lett this Smoll thing go and take me to the next speed
Или я отпущу эту мелочь и перейду на следующую скорость.
200 on the dash
200 на спидометре,
I'm swerving in the lanes, trying best not to crash
Я петляю по полосам, изо всех сил стараясь не разбиться,
And I'm not gonna pass 'cause I'm not Steve Nash
И я не пройду мимо, потому что я не Стив Нэш,
But I'm lucky if I jet to school before first class
Но мне повезет, если я доберусь до школы до начала занятий.
But I'm blinded, contract didn't see, I still signed it
Но я ослеплен, контракт не видел, но все равно подписал,
Wanted another feature but said ____ it, nevermind it
Хотел еще один фит, но сказал ____, забей, неважно.
Planning on his ex while his bestie going behind it
Планирует на счет своей бывшей, пока его лучшая подруга действует за спиной,
Thinking back a year, same time, I'm reminded
Вспоминая прошлый год, то же время, я вспоминаю,
Screenshotting my screen on the d, d-low
Делал скриншоты экрана, сидя внизу,
He prolly gon dap me up when I see, see tho
Он, наверное, поприветствует меня, когда увидит,
I'm prolly gon dap back if he see, see tho
Я, наверное, отвечу тем же, если увижу,
And he can take all his shots like a free, free throw
И он может забрать все свои слова обратно, как штрафные броски.
And my name might be narcissistic
Может, мое имя звучит самовлюбленно,
'Cause I'm implying that my life is ridiculous
Потому что я подразумеваю, что моя жизнь нелепа.
I'm dazed and amazed but the haze ain't lifted
Я ошеломлен, но дымка не рассеялась,
My nose run red, but it's not 'cause sickness
Мой нос красный, но это не из-за болезни.
Dazed and amazed and I'm dazed and I'm blown (Then again like)
Ошеломлен и поражен, я ошеломлен и потрясен снова, как будто),
But the haze is still here and it will be until I'm gone (It's like, my mind is foggy, it's)
Но дымка все еще здесь, и она будет до тех пор, пока я не уйду (Как будто мой разум затуманен),
Dazed and amazed and I'm dazed and I'm drawn (It's hazy, it's like)
Ошеломлен и поражен, я ошеломлен и притянут (Как будто туман),
'Til the air clears out and wind goes strong (It's like)
Пока воздух не очистится, а ветер не станет сильным (Как будто),
Dazed and amazed and I'm dazed and I'm on (It's like mornings in the fall)
Ошеломлен и поражен, я ошеломлен и включен (Как будто утро осенью),
But maybe I should shut up and just move on like Sean (In the hills with our windows down, listening to 2SEATER)
Но, может быть, мне стоит заткнуться и просто двигаться дальше, как Шон горах, с опущенными окнами, слушая 2SEATER),
Dazed and amazed and I'm dazed and I'm wrong (7 o'clock, waking up the neighbors)
Ошеломлен и поражен, я ошеломлен и неправ (7 утра, будим соседей),
'Cause they're really good friends, overthinking did me wrong (Good days)
Потому что они действительно хорошие друзья, излишние размышления сыграли со мной злую шутку (Хорошие деньки).





Writer(s): Jean Kinley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.