Paroles et traduction Future - Rockstar Chainz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
of
the
realest
shit
I
ever
(Torey,
I
know
what
to
do
with
this)
Одно
из
самых
реальных
говно,
которое
я
когда-либо
(Тори,
я
знаю,
что
с
этим
делать).
Shit,
you
know
what
I′m
sayin'?
Черт,
ты
понимаешь,
о
чем
я?
Yeah,
you
know
how
I′m
kickin'
it
Да,
ты
же
знаешь,
как
я
это
делаю.
Rockstar
chain
all
the
way
to
the
floor,
dawg
Цепь
рок-звезды
до
самого
пола,
чувак
Ain't
tryna
be
cool
with
no
rap
nigga,
I′m
fuckin′
they
ho,
dawg
Я
не
пытаюсь
быть
крутым
ни
с
одним
рэп-ниггером,
я
трахаю
их,
блядь,
чувак.
Took
two
Addys,
then
counted
an
M
and
damn
near
dozed
off
Принял
два
"Аддиса",
потом
сосчитал
" м
" и
чуть
не
задремал.
I'm
in
the
stars
drivin′
myself,
I
feel
like
autopilot
Я
сам
веду
машину
среди
звезд,
я
чувствую
себя
автопилотом.
Designer
Goyard
bucket,
I'm
my
own
stylist
Дизайнер
Goyard
bucket,
я
сам
себе
стилист.
I
done
made
it
out
the
streets,
my
brothers
still
wildin′
Я
выбрался
на
улицу,
а
мои
братья
все
еще
беснуются.
Had
to
go
Draco,
Draco,
Draco,
all
I
could
do
about
it
Пришлось
уйти,
Драко,
Драко,
Драко,
все,
что
я
мог
с
этим
поделать.
Soon
as
it
come
my
way,
I
can't
do
nothin′
but
see
about
it
Как
только
он
попадется
мне
на
пути,
я
ничего
не
могу
поделать,
кроме
как
посмотреть
на
него.
I'ma
get
me
a
B
up
out
it,
started
with
a
milli'
Я
достану
себе
двойку,
начав
с
Милли.
Made
it
out
the
trenches,
I
can′t
ever
plead
guilty
Я
выбрался
из
окопов
и
никогда
не
смогу
признать
себя
виновным.
Crushed
her
heart
when
she
found
out
I
crushed
her
friend
Разбил
ей
сердце,
когда
она
узнала,
что
я
разбил
ее
подругу.
Played
it
smart
′cause
either
way,
I
gotta
win
Играла
умно,
потому
что
в
любом
случае
я
должна
победить.
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
they
ain't
real
as
me
Я
ношу
свое
сердце
нараспашку,
они
не
такие
реальные,
как
я.
We
could′ve
kept
it
way
more
cordial,
but
it's
chemistry
Мы
могли
бы
быть
более
сердечными,
но
это
химия.
You
kept
me
over
through
the
night
and
boost
my
energy
Ты
не
давал
мне
спать
всю
ночь
и
придавал
мне
сил.
I′m
thankin'
you,
I′m
thankin'
me
for
curiosity
Я
благодарю
тебя,
я
благодарю
себя
за
любопытство.
Coolest
thing
to
do
is
to
be
cool
with
a
nigga
and
fuckin'
on
his
bitch
Самое
крутое,
что
можно
сделать,
- это
быть
крутым
с
ниггером
и
трахаться
с
его
сучкой.
I
know
niggas′d
do
it
to
me
so
I′m
always
gon'
send
that
hit
Я
знаю,
что
ниггеры
сделают
это
со
мной,
так
что
я
всегда
буду
посылать
этот
хит.
She
said
she
true
and
she
said
she
loyal,
that′s
how
they
come
to
me
Она
сказала,
что
она
верна,
и
она
сказала,
что
она
верна,
вот
как
они
приходят
ко
мне.
I
know
what
really
turn
you
on
and
I'ma
keep
our
secret
Я
знаю,
что
тебя
по-настоящему
заводит,
и
я
сохраню
наш
секрет.
Rockstar
chain
all
the
way
to
the
floor,
dawg
Цепь
рок-звезды
до
самого
пола,
чувак
Ain′t
tryna
be
cool
with
no
rap
nigga,
I'm
fuckin′
they
ho,
dawg
Я
не
пытаюсь
быть
крутым
ни
с
одним
рэп-ниггером,
я
трахаю
их,
блядь,
чувак.
Took
two
Addys,
then
counted
an
M
and
damn
near
dozed
off
Принял
два
"Аддиса",
потом
сосчитал
" м
" и
чуть
не
задремал.
I'm
in
the
stars
drivin'
myself,
I
feel
like
autopilot
Я
сам
веду
машину
среди
звезд,
я
чувствую
себя
автопилотом.
Designer
Goyard
bucket,
I′m
my
own
stylist
Дизайнер
Goyard
bucket,
я
сам
себе
стилист.
I
done
made
it
out
the
streets,
my
brothers
still
wildin′
Я
выбрался
на
улицу,
а
мои
братья
все
еще
беснуются.
Had
to
go
Draco,
Draco,
Draco,
all
I
could
do
about
it
Пришлось
уйти,
Драко,
Драко,
Драко,
все,
что
я
мог
с
этим
поделать.
Soon
as
it
come
my
way,
I
can't
do
nothin′
but
see
about
it
Как
только
он
попадется
мне
на
пути,
я
ничего
не
могу
поделать,
кроме
как
посмотреть
на
него.
Started
with
a
million
dollars,
go
'head
and
get
me
billi′
Начав
с
миллиона
долларов,
иди
и
принеси
мне
Билли.
I'm
from
the
trenches,
so
the
clip
least
hold
a
fifty
Я
из
окопов,
так
что
обойма
хоть
полтинник
вмещает.
Crushed
ice,
Cartier
frames,
or
Chrome
Hearts
Колотый
лед,
оправы
от
Картье
или
хромированные
сердечки
Niggas
ain′t
solid
as
they
claim,
so
I
play
it
smart
Ниггеры
не
так
надежны,
как
они
утверждают,
так
что
я
веду
себя
умно
I'm
changin'
weather,
I′m
thinkin′
better,
I'm
peepin′
the
energy
Я
меняю
погоду,
я
думаю
лучше,
я
чувствую
энергию.
I
left
my
heart
in
the
streets,
so
ain't
no
sympathy
Я
оставил
свое
сердце
на
улице,
так
что
никакого
сочувствия.
If
you
ain′t
with
me,
you
against
me,
you
the
enemy
Если
ты
не
со
мной,
ты
против
меня,
ты
враг,
Playin'
my
cards,
sittin′
in
the
stars,
this
the
life
I
lead
играющий
моими
картами,
сидящий
среди
звезд,
Вот
такая
жизнь
у
меня.
Coolest
thing
you
could
do
is
squash
the
beef
and
still
send
a
hit
Самое
крутое,
что
ты
можешь
сделать,
- это
раздавить
говядину
и
все
равно
послать
удар.
I
know
niggas'd
do
it
to
me,
so
I
ain't
gon′
never
stop
a
blitz
Я
знаю,
что
ниггеры
сделают
это
со
мной,
так
что
я
никогда
не
остановлю
этот
блиц
She
say
it′s
loyalty,
no
betrayal
when
it
come
to
me
Она
говорит,
что
это
верность,
а
не
предательство,
когда
дело
касается
меня.
I
know
what
really
turn
you
on
and
I'ma
keep
a
secret
Я
знаю,
что
тебя
по-настоящему
заводит,
и
я
сохраню
это
в
секрете.
Rockstar
chain
all
the
way
to
the
floor,
dawg
Цепь
рок-звезды
до
самого
пола,
чувак
Ain′t
tryna
be
cool
with
no
rap
nigga,
I'm
fuckin′
they
ho,
dawg
Я
не
пытаюсь
быть
крутым
ни
с
одним
рэп-ниггером,
я
трахаю
их,
блядь,
чувак.
Took
two
Addys,
then
counted
an
M
and
damn
near
dozed
off
Принял
два
"Аддиса",
потом
сосчитал
" м
" и
чуть
не
задремал.
I'm
in
the
stars
drivin′
myself,
I
feel
like
autopilot
Я
сам
веду
машину
среди
звезд,
я
чувствую
себя
автопилотом.
Designer
Goyard
bucket,
I'm
my
own
stylist
Дизайнер
Goyard
bucket,
я
сам
себе
стилист.
I
done
made
it
out
the
streets,
my
brothers
still
wildin'
Я
выбрался
на
улицу,
а
мои
братья
все
еще
беснуются.
Had
to
go
Draco,
Draco,
Draco,
all
I
could
do
about
it
Пришлось
уйти,
Драко,
Драко,
Драко,
все,
что
я
мог
с
этим
поделать.
Soon
as
it
come
my
way,
I
can′t
do
nothin′
but
see
about
it
Как
только
она
попадется
мне
на
пути,
я
ничего
не
могу
поделать,
кроме
как
посмотреть
на
нее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nayvadius Wilburn, Torey Mikel Gilmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.