Paroles et traduction future - Upper Echelon
Pull
out
the
seven,
pull
out
the
ride
(Roll
out)
Вытаскивай
семерку,
вытаскивай
тачку
(выкатывай).
We
so
high,
upper
echelon
(Straight
up)
Мы
так
высоко,
верхний
эшелон
(конкретно
вверх).
We
so
fuckin′
high,
upper
echelon
Мы
так
чертовски
высоко,
верхний
эшелон
(Straight
up)
Pull
out
the
seven,
pull
out
the
ride
(Roll
out)
(Прямо
вверх)
вытаскивай
семерку,
вытаскивай
тачку
(выкатывай).
We
so
high,
upper
echelon
(Straight
up)
Мы
так
высоко,
верхний
эшелон
(конкретно
вверх).
We
so
fuckin'
high,
upper
echelon
damn!
Мы
так
чертовски
высоко,
верхний
эшелон,
черт
возьми!
Dozin′
off
them
Xannies,
just
popped
a
bandie
Задремал
от
Ксанни,
только
что
выскочил
Банди.
Wave
rock
like
Atlantic,
froze
like
Atlantic
Волна
качается,
как
Атлантика,
замерзает,
как
Атлантика.
Party
at
the
Sphinx,
damn
that's
so
outlandish
(Straight
up)
Вечеринка
в
Сфинксе,
черт
возьми,
это
так
диковинно
(конкретно).
She
gon'
make
it
clap,
clap,
throw
them
bands
Она
заставит
его
хлопать
в
ладоши,
хлопать
в
ладоши,
бросать
им
пачки
денег.
Walkin′
through
the
Waldorf
they
know
my
name
here
Прогуливаясь
по
Уолдорфу,
они
знают
здесь
мое
имя.
Dropped
out,
got
signed,
got
mom
house
all
in
the
same
year
Бросил
учебу,
подписал
контракт,
купил
маме
дом-и
все
это
в
один
и
тот
же
год.
Don′t
you
come
around
me,
ain't
got
the
time
B
na′
(Straight
up)
Не
подходи
ко
мне,
у
меня
нет
времени,
Ба-На-На
(прямо).
Watch
me
do
the
Randy,
touchdown
Смотри,
Как
я
делаю
Рэнди,
тачдаун
Knew
how
much
I
get,
think
La
Flame
the
golden
child
Знал,
сколько
я
получаю,
думаю,
Ла
флейм-золотое
дитя.
Ridin'
right
behind
her,
pull
up
beside
her
Я
еду
прямо
за
ней,
останавливаюсь
рядом
с
ней.
We
poppin′
champagne,
damn
you
apple
cider
Мы
откупориваем
шампанское,
черт
бы
тебя
побрал,
яблочный
сидр
Pull
out
the
seven,
pull
out
the
ride
(Roll
out)
Вытаскивай
семерку,
вытаскивай
тачку
(выкатывай).
We
so
high,
upper
echelon
(Straight
up)
Мы
так
высоко,
верхний
эшелон
(конкретно
вверх).
We
so
fuckin'
high,
upper
echelon
damn!
Мы
так
чертовски
высоко,
верхний
эшелон,
черт
возьми!
Aight
Travi′
lets
get
it
Ладно,
Трэви,
давай
сделаем
это
Hustle
Gang
nigga!
You
niggas
a
mess,
I
swear
you
best
show
some
respect
Вы,
ниггеры,
полный
бардак,
клянусь,
вам
лучше
проявить
хоть
какое-то
уважение
Or
else
I
guarantee
you'll
get
wet
Иначе,
я
гарантирую,
ты
промокнешь.
You
fuckin'
with
us,
I
suggest
you
invest
in
a
vest
Ты,
блядь,
с
нами,
я
предлагаю
тебе
вложиться
в
бронежилет.
A
choppa
no
less
than
a
tech
Автомат
не
меньше
чем
техник
You
niggas
want
trouble
in
that
I′m
the
best
Вы
ниггеры
хотите
неприятностей
потому
что
я
лучший
They
just
wanna
talk,
I
ain′t
finna
do
that
Они
просто
хотят
поговорить,
но
я
не
собираюсь
этого
делать.
I
just
might
pull
up
wherever
you
at
Я
просто
могу
подъехать
где
бы
ты
ни
был
Put
my
foot
in
your
ass
and
a
hole
in
your
hat
Засунь
мою
ногу
себе
в
задницу
и
дырку
в
шляпе.
OK,
hol'
up,
let
me
freeze
up
Ладно,
погоди,
дай
мне
замерзнуть.
These
niggas
must
have
caught
amnesia
Эти
ниггеры,
должно
быть,
подхватили
амнезию.
My
face
caught
in
these
streets
cuh
Мое
лицо
попало
на
эти
улицы
братан
A1
credit,
no
Visa
Кредит
A1,
без
визы
Excuse
me
shawty
don′t
get
me
started
Извини
малышка
не
заводи
меня
If
yo
shit
sick,
my
shit
retarded
Если
твое
дерьмо
больное,
то
мое
дерьмо
отсталое.
Motherfucker
can't
see
the
tree
but
before
I
Ублюдок
не
видит
дерева
но
прежде
чем
я
Get
wrong
get
shot
then
leave
′em
in
the
forest,
gone
Ошибись,
получи
пулю,
а
потом
оставь
их
в
лесу,
пропади
они
пропадом.
Wait
til
the
end
of
the
Earth
Подожди
до
конца
света.
Just
to
get
my
check
and
bear
get
hurt
Просто
чтобы
получить
свой
чек
и
не
пострадать
First
thing
first,
this
what
I
do
Во-первых,
вот
что
я
делаю
I'm
a
king
motherfucker
who
the
hell
are
you?
Я
король,
ублюдок,
а
ты
кто
такой,
черт
возьми?
Jet
suckas
off
top,
I
bet
I
do
Jet
sucks
off
top,
держу
пари,
что
так
и
есть
Hustle
gang
in
it
bitch,
you
better
lay
down
fool
Банда
хастла
в
ней,
сука,
тебе
лучше
лечь,
дурак
We
creme
de
la
creme
fuck
them
fuck
niggas
Мы
creme
de
la
creme
трахаем
их
трахаем
ниггеров
Top
shelf
upper
echelon
can′t
fuck
with
us
Высший
эшелон
высшего
эшелона
не
может
с
нами
связываться
Pull
out
the
seven,
pull
out
the
ride
(Roll
out)
Вытаскивай
семерку,
вытаскивай
тачку
(выкатывай).
We
so
high,
upper
echelon
(Straight
up)
Мы
так
высоко,
верхний
эшелон
(конкретно
вверх).
We
so
fuckin'
high,
upper
echelon
damn!
Мы
так
чертовски
высоко,
верхний
эшелон,
черт
возьми!
2 Chainz!
Uh,
pull
up
in
the
rari,
my
ho
beside
me
2 Chainz!
э-э,
подъезжай
в
"Рари",
моя
шл
* ха
рядом
со
мной.
It's
a
two
seater,
your
bitch
can′t
ride,
ho
I′m
sorry
Это
двухместный
автомобиль,
твоя
сучка
не
может
ездить
верхом,
Хо,
прости
меня
Let's
get
it
jumpin′,
call
it
center
court
Давайте
начнем
прыгать,
назовем
это
центральным
кортом
On
the
loud,
you
can
smell
that
scent
on
me
in
court
Кстати,
ты
можешь
почувствовать
этот
запах
на
мне
в
суде.
Just
beat
the
case,
call
it
Larry
Holmes
Просто
выиграй
дело,
называй
его
Ларри
Холмс.
On
the
plane
with
your
(Bitch
in
a
carry
on!)
В
самолете
с
твоей
(сучкой
в
ручной
клади!)
I
do
it
for
my
city,
then
I
fly
away
Я
делаю
это
для
своего
города,
а
потом
улетаю.
I
can
see
tomorrow,
I'm
so
high
today
Я
вижу
завтрашний
день,
сегодня
я
так
высоко.
I
told
′em
let's
pray,
I
keep
killin′
verses
Я
сказал
им:
Давайте
помолимся,
я
продолжаю
убивать
стихи.
Yo
bitch
with
me,
she
wearin'
killer
purses
Твоя
сучка
со
мной,
она
носит
убийственные
сумочки.
Pull
out
that
seven,
MAC
eleven
Вытащи
семерку,
МАК-одиннадцать.
Pastor,
reverend,
Versace
heaven
Пастор,
преподобный,
рай
Версаче
Pull
out
the
seven,
pull
out
the
ride
(Roll
out)
Вытаскивай
семерку,
вытаскивай
тачку
(выкатывай).
We
so
high,
upper
echelon
(Straight
up)
Мы
так
высоко,
верхний
эшелон
(конкретно
вверх).
We
so
fuckin'
high,
upper
echelon
damn!
(La
Flame
straight
up)
Мы
так
чертовски
высоко,
верхний
эшелон,
черт
возьми!
(La
Flame
прямо
вверх)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clifford Joseph Harris, Michael G Dean, Tauheed Epps, Julian Gramma, Jacques Webster, Anthony Kilhoffer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.