Paroles et traduction Future - Usual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
VVSs
in
my
ears
and
rings
(and
that's
usual!)
Я
вставляю
VVS
в
уши
и
кольца
(и
это
привычное
дело!)
I
buy
Louis
bags
with
bitches
on
my
team
(and
that's
usual!)
Я
покупаю
сумки
Louis
для
девчонок
из
моей
команды
(и
это
привычное
дело!)
I
just
bought
a
Coupe
don't
come
out
2013
(and
that's
usual!)
Я
только
что
купил
купе,
которое
не
выпускалось
в
2013
(и
это
привычное
дело!)
I
take
mollies
and
I
mix
it
with
the
lean
(and
that's
usual!)
Я
беру
экстази
и
мешаю
его
с
лином
(и
это
привычное
дело!)
Man,
I
turn
up
on
these
niggas
every
time
(it's
what
I
usually
do!)
Чувак,
я
каждый
раз
зажигаю
с
этими
парнями
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Got
a
million
dollars
worth
of
fucking
dimes
(it's
what
I
usually
do!)
У
меня
есть
гребаный
миллион
долларов
в
десятицентовиках
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Any
time
a
nigga
in
the
VIP
(this
what
I
usually
do!)
Каждый
раз,
когда
я
в
VIP
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Order
hundred
Rose
bottles,
all
on
me
(and
that's
usual!)
Заказываю
сотню
бутылок
розового,
все
за
мой
счет
(и
это
привычное
дело!)
My
cup
pink,
my
blunt
stink
Мой
стакан
розовый,
мой
косяк
вонючий
My
bank
roll
it
won't
fold
Моя
пачка
денег
не
закончится
I'm
out
of
here,
in
Pluto
Я
улетаю
отсюда,
на
Плутон
Cup
of
...
and
a
four
door
Стаканчик
...
и
четырехдверный
The
same
day
got
two
bitches
go
both
ways
В
тот
же
день
две
девчонки
пошли
в
обе
стороны
Ain't
good
like
a
Sunday,
Не
так
хорошо,
как
в
воскресенье,
I'm
a
fly
guy
like
a
runaway
Я
модный
парень,
как
беглец
My
...
with
a
lil
sway
Моя
...
с
легким
покачиванием
I'm
king
baby,
David
Yurman
Я
король,
детка,
David
Yurman
I'm
a
space
cadet,
ain't
even
human
Я
космический
кадет,
даже
не
человек
Adios,
it's
six
to
six
Прощай,
без
пяти
шесть
I'm
out
of
here,
like
George
Jetson!
Я
улетаю
отсюда,
как
Джордж
Джетсон!
In
the
air
with
the
Kush
and
plane
В
воздухе
с
Kush
и
самолетом
Take
a
pain
killer,
take
away
the
pain!
Прими
обезболивающее,
убери
боль!
Real
street,
nigga,
take
away
the
fame
Настоящий
уличный
парень,
убери
славу
I
switch
lane
with
your
main
dame.
Я
меняю
полосу
движения
с
твоей
главной
дамой.
.with
the
spikes
on
em
...с
шипами
на
них
My
ear
lobes
got
ice
on
em
Мои
мочки
ушей
покрыты
льдом
My
main
thing
with
ice
on
em
Моя
главная
вещь
покрыта
льдом
With
a
big
bag
and
some
red
bottoms
С
большой
сумкой
и
красной
подошвой
I
spit
fire,
that
real
love
Я
плююсь
огнем,
это
настоящая
любовь
I'm
a
superstar,
now
I'm
a
real
problem
Я
суперзвезда,
теперь
я
настоящая
проблема
I'm
in
the
club,
seen
a
hundred
bottles
Я
в
клубе,
видел
сотню
бутылок
Seen
a
hundred
bitches
and
they're
all
models
Видел
сотню
сучек,
и
все
они
модели
Champagne,
pour
it
like
it's
water!
Шампанское,
лей
его
как
воду!
My
chain
swang
it's
H2O,
Моя
цепь
качается,
это
H2O,
Them
clear
diamonds,
they
shine
and
glow
Эти
прозрачные
бриллианты,
они
сияют
и
светятся
I'm
making
movies
like
HBO
Я
снимаю
фильмы,
как
HBO
I'm
scrapped
out
with
four-four
Я
весь
поцарапан
с
44-м
I'm
from
lil
Mexico,
I
take
you
home!
Я
из
маленькой
Мексики,
я
отвезу
тебя
домой!
I
fuck
with
.like
a...
Я
трахаюсь
с
...
как
...
I
put
VVSs
in
my
ears
and
rings
(and
that's
usual!)
Я
вставляю
VVS
в
уши
и
кольца
(и
это
привычное
дело!)
I
buy
Louis
bags
with
bitches
on
my
team
(and
that's
usual!)
Я
покупаю
сумки
Louis
для
девчонок
из
моей
команды
(и
это
привычное
дело!)
I
just
bought
a
Coupe
don't
come
out
2013
(and
that's
usual!)
Я
только
что
купил
купе,
которое
не
выпускалось
в
2013
(и
это
привычное
дело!)
I
take
mollies
and
I
mix
it
with
the
lean
(and
that's
usual!)
Я
беру
экстази
и
мешаю
его
с
лином
(и
это
привычное
дело!)
Man,
I
turn
up
on
these
niggas
every
time
(it's
what
I
usually
do!)
Чувак,
я
каждый
раз
зажигаю
с
этими
парнями
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Got
a
million
dollars
worth
of
fucking
dimes
(it's
what
I
usually
do!)
У
меня
есть
гребаный
миллион
долларов
в
десятицентовиках
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Any
time
a
nigga
in
the
VIP
(this
what
I
usually
do!)
Каждый
раз,
когда
я
в
VIP
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Order
hundred
Rose
bottles,
all
on
me
(and
that's
usual!)
Заказываю
сотню
бутылок
розового,
все
за
мой
счет
(и
это
привычное
дело!)
I
know
Miley
Cyrus
got
more
style
than
any
stylist
Я
знаю,
у
Майли
Сайрус
больше
стиля,
чем
у
любого
стилиста
See
a
pretty
face
with
a
bad
body
Вижу
красивое
лицо
с
шикарным
телом
She
right
beside
me
like
a
chain
on!
Она
рядом
со
мной,
как
цепь
на
шее!
My
frames
on,
they're
Christian
Dior
Мои
очки
надеты,
это
Christian
Dior
...to
the
floor,
...до
пола,
I
hustle
that
ball
like
you're
shooting
it
on
Я
гоняю
этот
мяч,
как
будто
ты
бросаешь
его
I
hustle
that
blow
like
you
shooting
it
up
Я
гоняю
эту
дурь,
как
будто
ты
колешься
I'm
throwing
that
money
like
shooting
it
up
Я
разбрасываю
эти
деньги,
как
будто
стреляю
ими
I'm...
Jamaican
tough
Я...
ямайский
крутой
парень
I'm
back,
why
puff?
Я
вернулся,
зачем
пыхтеть?
I'm
big
in
these
streets!
Я
крутой
на
этих
улицах!
I'm
so
high
right
now
I
can't
feel
my
feet
Я
сейчас
так
накурен,
что
не
чувствую
ног
I'm
in.,
I'm
in
double
G
Я
в..,
я
в
двойном
G
That's
Gucci
on
Gucci,
from
head
to
my
feet
Это
Gucci
на
Gucci,
от
головы
до
ног
I'm.
off
the
money
like
I
snorted
P
Я
...
от
денег,
как
будто
нюхал
Р
I
turn
up,
I
turn
up,
it's
no
one
can
compete
Я
зажигаю,
я
зажигаю,
никто
не
может
со
мной
соревноваться
I
broke
the
knob
off
and
they
vanished,
capisci?
Я
сломал
ручку,
и
они
исчезли,
capito?
I
can't
see
you,
even
though
you
see
me
Я
не
вижу
тебя,
хотя
ты
видишь
меня
I'm
back
on
my
one-two,
hooking
up
Peru
Я
вернулся
к
своему
раз-два,
подключаю
Перу
More
money,
more
problems,
what
am
I
to
do?
Больше
денег,
больше
проблем,
что
мне
делать?
I'm
inside
the
zoo,
I'm
gone
on
that
screw
Я
в
зоопарке,
я
ушел
на
этот
винт
Guerrilla
warfare,
chopping
it
loose!
Партизанская
война,
рубим
все
в
куски!
I
hop
in
the
Coupe,
200
on
dash
Я
запрыгиваю
в
купе,
200
на
спидометре
My
bitch
very
bad,
my
money
come
fast
Моя
сучка
очень
плохая,
мои
деньги
приходят
быстро
The
bottle's
on
fire
like
the
4th
of
July
Бутылка
в
огне,
как
4 июля
Designer
my
eyes,
designer
my
hoes,
Дизайнерские
мои
глаза,
дизайнерские
мои
шлюхи,
Designer
my
clothes,
we
pouring
up
fours
Дизайнерская
моя
одежда,
мы
наливаем
четвертинки
My
jewelry
froze,
make
commas
and
Os
Мои
украшения
замерзли,
делают
запятые
и
нули
It's
all
I
know,
me
and
Franks
Это
все,
что
я
знаю,
я
и
Фрэнкс
Grants
and
Jacks,
I'm
playing
with
the
sex
Гранты
и
Джеки,
я
играю
с
сексом
I
take
my
bitch
and
let
her
play
with
em
stacks
Я
беру
свою
сучку
и
позволяю
ей
играть
с
этими
пачками
I'll
take
me
a
blunt
and
stuff
it
til
it's
fat
Я
возьму
косяк
и
набью
его
до
упора
If
it's
1000,
that's
real
facts!
Если
это
1000,
это
реальные
факты!
If
it's
OG,
that's
that
loud
pack!
Если
это
OG,
это
та
самая
громкая
пачка!
I
put
VVSs
in
my
ears
and
rings
(and
that's
usual!)
Я
вставляю
VVS
в
уши
и
кольца
(и
это
привычное
дело!)
I
buy
Louis
bags
with
bitches
on
my
team
(and
that's
usual!)
Я
покупаю
сумки
Louis
для
девчонок
из
моей
команды
(и
это
привычное
дело!)
I
just
bought
a
Coupe
don't
come
out
2013
(and
that's
usual!)
Я
только
что
купил
купе,
которое
не
выпускалось
в
2013
(и
это
привычное
дело!)
I
take
mollies
and
I
mix
it
with
the
lean
(and
that's
usual!)
Я
беру
экстази
и
мешаю
его
с
лином
(и
это
привычное
дело!)
Man,
I
turn
up
on
these
niggas
every
time
(it's
what
I
usually
do!)
Чувак,
я
каждый
раз
зажигаю
с
этими
парнями
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Got
a
million
dollars
worth
of
fucking
dimes
(it's
what
I
usually
do!)
У
меня
есть
гребаный
миллион
долларов
в
десятицентовиках
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Any
time
a
nigga
in
the
VIP
(this
what
I
usually
do!)
Каждый
раз,
когда
я
в
VIP
(это
то,
что
я
обычно
делаю!)
Order
hundred
Rose
bottles,
all
on
me
(and
that's
usual!)
Заказываю
сотню
бутылок
розового,
все
за
мой
счет
(и
это
привычное
дело!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.