Paroles et traduction Future - What It Do
Moon
level,
moon
level
Лунный
уровень,
лунный
уровень.
Moon
level,
yeah
Лунный
уровень,
да.
Future
Hendrix,
for
real
(21,
21,
21)
Будущее
Хендрикса,
по-настоящему
(21,
21,
21)
I'm
always
high
as
the
moon,
tell
'em,
"What's
up
with
that?"
Я
всегда
высоко,
как
Луна,
скажи
им:"что
с
этим
такое?"
Made
her
trap
with
the
dope
in
Она
попала
в
ловушку
с
наркотой.
balloons,
man,
what's
up
with
that?
(Oh
yeah)
воздушные
шары,
чувак,
что
с
этим
такое?
(О
да!)
Ain't
never
have
a
silver
spoon,
man,
Никогда
не
было
серебряной
ложки,
чувак.
what's
up
with
that?
(What's
up
with
that?)
что
с
этим
такое?
(что
с
этим
такое?)
I
used
to
feel
like
a
goon,
man,
Раньше
я
чувствовал
себя
головорезом,
чувак.
what's
up
with
that?
(What's
up
with
that?)
что
с
этим
такое?
(что
с
этим
такое?)
Every
year,
I
tat
an
angel
on
me
(On
me)
Каждый
год
я
беру
на
себя
ангела
(на
себя).
Better
be
prepared
if
the
devil
came
for
me
(Came
for
me)
Лучше
будь
готов,
если
дьявол
пришел
за
мной
(пришел
за
мной).
It's
blood
diamonds
in
the
field
and
they
golden
(Yeah)
Это
кровавые
бриллианты
в
поле,
и
они
золотые
(да).
I'm
in
five
different
Range
Rovers,
back
to
back
Я
в
пяти
разных
Дальнобойщиках,
спина
к
спине.
I
ain't
never
had
shit,
what's
up
with
that?
(On
God)
У
меня
никогда
не
было
дерьма,
что
с
этим
такое?
(О
Боже!)
I
grew
up
sleepin'
on
pallets,
nigga,
what's
up
with
that?
(21,
21)
Я
вырос,
спя
на
паллетах,
ниггер,
что
с
этим
такое?
(21,
21)
Fuck
around,
knock
your
man
off,
nigga,
for
talkin'
back
(Back)
На
х***,
нокаутируй
своего
мужчину,
ниггер,
за
то,
что
он
говорит
"назад"
(назад).
Everybody
hold
they
hand
out,
then
they
gon'
talk
behind
your
back
Все
держатся
за
руки,
а
потом
болтают
за
твоей
спиной.
Came
from
the
real
bottom,
I'm
a
star
(I'm
a
star)
Пришел
с
самого
дна,
я
звезда
(Я
звезда).
Nigga,
I
put
red
bottoms
on
my
broads
(On
all
my
broads)
Ниггер,
я
надеваю
красные
днища
на
своих
бабах
(на
всех
своих
бабах).
Seventy
for
a
walkthrough,
I
ain't
got
no
time
to
bargain
(21)
Семьдесят
за
прохождение,
у
меня
нет
времени
торговаться
(21)
Zone
6 niggas
like
to
get
shit
started
Зона
6 ниггеры
любят,
чтобы
начать
дерьмо.
Instagram
shooter,
you
ain't
hit
no
targets
(21)
Стрелялка
из
инстаграма,
ты
не
попал
ни
в
одну
цель
(21)
I'm
on
real
drugs,
nigga,
I
got
real
problems
(Real
problems)
Я
на
настоящих
наркотиках,
ниггер,
у
меня
реальные
проблемы
(реальные
проблемы).
From
the
real
trenches,
nigga,
I
hit
real
models
(21,
21,
21)
Из
настоящих
окопов,
ниггер,
я
попал
в
реальные
модели
(21,
21,
21).
Made
her
trap
with
the
dope
in
Она
попала
в
ловушку
с
наркотой.
balloons,
man,
what's
up
with
that?
(Oh
yeah)
воздушные
шары,
чувак,
что
с
этим
такое?
(О
да!)
Ain't
never
have
a
silver
spoon,
man,
Никогда
не
было
серебряной
ложки,
чувак.
what's
up
with
that?
(What's
up
with
that?)
что
с
этим
такое?
(что
с
этим
такое?)
I
used
to
feel
like
a
goon,
man,
Раньше
я
чувствовал
себя
головорезом,
чувак.
what's
up
with
that?
(What's
up
with
that?)
что
с
этим
такое?
(что
с
этим
такое?)
Every
year,
I
tat
an
angel
on
me
(On
me)
Каждый
год
я
беру
на
себя
ангела
(на
себя).
Better
be
prepared
if
the
devil
came
for
me
(Came
for
me)
Лучше
будь
готов,
если
дьявол
пришел
за
мной
(пришел
за
мной).
It's
blood
diamonds
in
the
field
and
they
golden
(Blood)
Это
кровавые
бриллианты
в
поле,
и
они
золотые
(кровь).
I'm
in
five
different
Range
Rovers,
back
to
back
Я
в
пяти
разных
Дальнобойщиках,
спина
к
спине.
We
get
first
dabs
on
anything
'round
the
Act',
bless
Мы
получаем
первые
мазки
на
что-нибудь
"вокруг
действия",
благослови.
I'ma
smoke
this
OG
Kush
up
to
my
fingertip
Я
буду
курить
этот
OG
Kush
до
кончиков
пальцев.
I
know
hoes
when
they
choose,
I
can
read
they
lips
Я
знаю
шлюх,
когда
они
выбирают,
я
могу
читать
по
их
губам.
Kick
them
doors
down
at
Fourway,
you'll
be
sleepin'
Вышвырни
двери
в
Fourway,
ты
будешь
спать.
Flood
a
few
crosses
out
and
fight
away
my
demons
(Oh
yeah)
Затопи
несколько
крестов
и
уничтожь
моих
демонов
(О
да!)
I
was
already
saucy
in
it,
when
I
woke
(When
I
woke)
Я
уже
был
дерзок
в
этом,
когда
проснулся
(когда
проснулся).
Grey
Poupon
runnin'
down
a
leather
coat
(A
leather
coat)
Серый
Пупон
бежит
по
кожаному
пальто
(кожаному
пальто).
Puttin'
diamonds
'round
my
head,
so
I
toast
Надеваю
бриллианты
на
голову,
так
что
я
тост.
We
got
penthouse
wherever
we
go
(Yeah,
yeah)
У
нас
есть
пентхаус,
куда
бы
мы
ни
пошли
(да,
да).
Got
the
spots
out
the
country
just
to
toast
(Oh
yeah)
У
меня
есть
места
в
стране,
чтобы
просто
выпить
(О
да!)
Put
diamonds
on
her
neck
and
'round
her
toes
(Oh
yeah)
Надень
бриллианты
на
шею
и
обними
ее
пальцы
(О
да!)
You
really
walkin'
on
diamonds
(Walk)
Ты
действительно
ходишь
по
бриллиантам
(гуляешь).
You
caught
feelings,
you
can't
hide
it
Ты
поймал
чувства,
ты
не
можешь
это
скрыть.
I'm
always
high
as
the
moon,
tell
'em,
"What's
up
with
that?"
Я
всегда
высоко,
как
Луна,
скажи
им:"что
с
этим
такое?"
Made
her
trap
with
the
dope
in
Она
попала
в
ловушку
с
наркотой.
balloons,
man,
what's
up
with
that?
(Oh
yeah)
воздушные
шары,
чувак,
что
с
этим
такое?
(О
да!)
Ain't
never
have
a
silver
spoon,
man,
Никогда
не
было
серебряной
ложки,
чувак.
what's
up
with
that?
(What's
up
with
that?)
что
с
этим
такое?
(что
с
этим
такое?)
I
used
to
feel
like
a
goon,
man,
Раньше
я
чувствовал
себя
головорезом,
чувак.
what's
up
with
that?
(What's
up
with
that?)
что
с
этим
такое?
(что
с
этим
такое?)
Every
year,
I
tat
an
angel
on
me
(On
me)
Каждый
год
я
беру
на
себя
ангела
(на
себя).
Better
be
prepared
if
the
devil
came
for
me
(Came
for
me)
Лучше
будь
готов,
если
дьявол
пришел
за
мной
(пришел
за
мной).
It's
blood
diamonds
in
the
field
and
they
golden
(Yeah)
Это
кровавые
бриллианты
в
поле,
и
они
золотые
(да).
I'm
in
five
different
Range
Rovers,
back
to
back
Я
в
пяти
разных
Дальнобойщиках,
спина
к
спине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Future
date de sortie
05-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.