Paroles et traduction féfe - If the music goes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If the music goes
If the music goes
E
sono
già
le
sei,
non
ho
dormito
mai
It's
already
six,
I
haven't
slept
at
all
Ho
chiuso
il
sonno
in
cassaforte
e
non
la
apro
mai
I
locked
sleep
in
a
safe
and
never
open
it
E
sono
già
le
sei,
di
un
altro
giorno
It's
already
six,
of
another
day
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Time
passes
without
me
noticing
If
the
music
goes,
I
feel
better
If
the
music
goes,
I
feel
better
If
the
music
goes,
I
make
it
better
If
the
music
goes,
I
make
it
better
If
the
music
goes
If
the
music
goes
Mi
sento
meglio
I
feel
better
Mi
sento
meglio
I
feel
better
A
volte
è
troppo
forte
questa
incivile
Sometimes
this
uncivil
is
too
strong
Sinestesia
che
non
mi
fa
dormire
Synesthesia
that
keeps
me
from
sleeping
But
if
the
music
goes
But
if
the
music
goes
Mi
sento
meglio
I
feel
better
Mi
sento
meglio
I
feel
better
La
sera
infatti
io
non
vedo
stelle
In
fact,
in
the
evening
I
don't
see
stars
Vedo
soltanto
punti
gialli
e
particelle
I
only
see
yellow
dots
and
particles
E
chiamo
poi
papà
vienimi
a
prendere
And
then
I
call
Dad,
come
and
get
me
Non
riesco
più
a
paralizzare
le
mie
lacrime
I
can't
paralyze
my
tears
anymore
E
poi
la
sera
io
non
sento
niente
And
then
in
the
evening
I
don't
feel
anything
E
gioco
con
il
mostro
sotto
le
coperte
And
I
play
with
the
monster
under
the
covers
Che
poi
la
sera
io,
se
mi
addormento
That
then
in
the
evening,
if
I
fall
asleep
Chiudo
gli
occhi,
ma
in
realtà
non
dormo
I
close
my
eyes,
but
in
reality
I
don't
sleep
If
the
music
goes,
I
feel
better
If
the
music
goes,
I
feel
better
If
the
music
goes,
I
make
it
better
If
the
music
goes,
I
make
it
better
If
the
music
goes
If
the
music
goes
Mi
sento
meglio
I
feel
better
Mi
sento
meglio
I
feel
better
The
nightmare′s
waiting
for
me
getting
down
and
sleep
The
nightmare's
waiting
for
me
getting
down
and
sleep
Under
the
blanket
he's
making
fun
of
me
Under
the
blanket
he's
making
fun
of
me
If
the
music
goes
If
the
music
goes
Mi
sento
meglio
I
feel
better
Mi
sento
meglio
I
feel
better
E
sono
già
le
sei,
non
ho
dormito
mai
It's
already
six,
I
haven't
slept
at
all
Non
chiudo
gli
occhi
dalla
notte
del
duemila
e
sai
I
haven't
closed
my
eyes
since
the
night
of
two
thousand
and
you
know
Che
sei
accanto
a
me
e
sei
incosciente
That
you
are
next
to
me
and
you
are
unconscious
Delle
paure
che
mi
annebbiano
la
mente
Of
the
fears
that
cloud
my
mind
E
sono
già
le
sei
di
un
altro
giorno
It's
already
six
of
another
day
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Time
passes
without
me
noticing
Gioco
coi
bambini
sulla
luna
per
non
stare
da
sola
I
play
with
the
children
on
the
moon
so
I
won't
be
alone
In
quelle
ore
della
notte
in
cui
tutto
fa
paura
In
those
hours
of
the
night
when
everything
is
scary
E
alzo
le
lenzuola
And
I
lift
the
sheets
Barriera
avorio
chiaro
in
cui
nascondo
tutti
i
miei
trofei
Light
ivory
barrier
where
I
hide
all
my
trophies
Che
nei
rifugi
giusti
siamo
solo
eroi
That
in
the
right
shelters
we
are
only
heroes
Invece
sopra
alle
coperte
siamo
solo
noi
Instead,
above
the
covers
we
are
only
us
E
sono
già
le
sei
di
un
altro
giorno
It's
already
six
of
another
day
Il
tempo
passa
senza
che
io
me
ne
accorgo
Time
passes
without
me
noticing
La
sera
infatti
io
se
mi
addormento
In
fact,
in
the
evening,
if
I
fall
asleep
Chiudo
gli
occhi,
ma
in
realtà
non
dormo
I
close
my
eyes,
but
in
reality
I
don't
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federica Sartori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.