féfe - If the music goes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction féfe - If the music goes




If the music goes
If the music goes
E sono già le sei, non ho dormito mai
It's already six, I haven't slept at all
Ho chiuso il sonno in cassaforte e non la apro mai
I locked sleep in a safe and never open it
E sono già le sei, di un altro giorno
It's already six, of another day
Il tempo passa senza che io me ne accorgo
Time passes without me noticing
If the music goes, I feel better
If the music goes, I feel better
If the music goes, I make it better
If the music goes, I make it better
If the music goes
If the music goes
Mi sento meglio
I feel better
Mi sento meglio
I feel better
A volte è troppo forte questa incivile
Sometimes this uncivil is too strong
Sinestesia che non mi fa dormire
Synesthesia that keeps me from sleeping
But if the music goes
But if the music goes
Mi sento meglio
I feel better
Mi sento meglio
I feel better
La sera infatti io non vedo stelle
In fact, in the evening I don't see stars
Vedo soltanto punti gialli e particelle
I only see yellow dots and particles
E chiamo poi papà vienimi a prendere
And then I call Dad, come and get me
Non riesco più a paralizzare le mie lacrime
I can't paralyze my tears anymore
E poi la sera io non sento niente
And then in the evening I don't feel anything
E gioco con il mostro sotto le coperte
And I play with the monster under the covers
Che poi la sera io, se mi addormento
That then in the evening, if I fall asleep
Chiudo gli occhi, ma in realtà non dormo
I close my eyes, but in reality I don't sleep
If the music goes, I feel better
If the music goes, I feel better
If the music goes, I make it better
If the music goes, I make it better
If the music goes
If the music goes
Mi sento meglio
I feel better
Mi sento meglio
I feel better
The nightmare′s waiting for me getting down and sleep
The nightmare's waiting for me getting down and sleep
Under the blanket he's making fun of me
Under the blanket he's making fun of me
If the music goes
If the music goes
Mi sento meglio
I feel better
Mi sento meglio
I feel better
E sono già le sei, non ho dormito mai
It's already six, I haven't slept at all
Non chiudo gli occhi dalla notte del duemila e sai
I haven't closed my eyes since the night of two thousand and you know
Che sei accanto a me e sei incosciente
That you are next to me and you are unconscious
Delle paure che mi annebbiano la mente
Of the fears that cloud my mind
E sono già le sei di un altro giorno
It's already six of another day
Il tempo passa senza che io me ne accorgo
Time passes without me noticing
Gioco coi bambini sulla luna per non stare da sola
I play with the children on the moon so I won't be alone
In quelle ore della notte in cui tutto fa paura
In those hours of the night when everything is scary
E alzo le lenzuola
And I lift the sheets
Barriera avorio chiaro in cui nascondo tutti i miei trofei
Light ivory barrier where I hide all my trophies
Che nei rifugi giusti siamo solo eroi
That in the right shelters we are only heroes
Invece sopra alle coperte siamo solo noi
Instead, above the covers we are only us
E sono già le sei di un altro giorno
It's already six of another day
Il tempo passa senza che io me ne accorgo
Time passes without me noticing
La sera infatti io se mi addormento
In fact, in the evening, if I fall asleep
Chiudo gli occhi, ma in realtà non dormo
I close my eyes, but in reality I don't sleep





Writer(s): Federica Sartori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.