Paroles et traduction gAZAh - Din Desert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
să
fac
când
aproapele-mi
întoarce
spatele?
Что
мне
делать,
когда
ближний
свой
отворачивается
от
меня?
Fratele
meu...
rosteste
cuvinte
calde
și
plantele...
Брат
мой...
произносит
тёплые
слова
и
тут
же
забывает
их...
Pune-le
la
cap...
s-o
ardă
să
știe
cine
sunt...
Вбивает
их
себе
в
голову...
чтобы
сжечь
их,
чтобы
знали,
кто
я...
Și
cine
am
fost...
И
кем
я
был...
Încrederea
mea
s-a
dus,
desi
nu
sunt
prost!
Моё
доверие
исчезло,
хоть
я
и
не
глупец!
Totusi
n-am
spus
tot
despre
ceea
ce
mă-nconjoară!
Всё
же
я
не
рассказал
всего
о
том,
что
меня
окружает!
Tot
ce
simt,
tot
ce
văd,
tot
ce
aud...
Всё,
что
чувствую,
всё,
что
вижу,
всё,
что
слышу...
Las
pe
coală!
Оставляю
на
бумаге!
Și
pe
instrumental
să-ți
fie
clar,
m-am...
И
на
инструментале,
чтобы
тебе
было
ясно,
я...
Obisnuit
cu
el,
mama
îmi
zicea
s-o
las
asa,
da′...
Привык
к
нему,
мама
говорила
мне
бросить
это,
но...
Si-a
dat
seama
că-i
semănam,
a
renunțat
Она
поняла,
что
я
похож
на
неё,
сдалась,
Gândindu-se
la
o
alegere
luată
de
propria-mi
mână!
Думая
о
выборе,
сделанном
моей
собственной
рукой!
Acum,
tu!
Înțelege
și
condu-mă!
Теперь,
ты!
Пойми
и
веди
меня!
Da'
nu
te
da
precum
gândeste
defapt
șarpele
ce
mă-ndrumă...
Но
не
веди
себя
так,
как
думает
на
самом
деле
змей,
что
направляет
меня...
Să-mi
sap
groapa
și
să-i
zic:
Bună!
Să
ne
cunoastem
Вырыть
себе
могилу
и
сказать
ей:
Привет!
Давай
познакомимся,
Fiindcă
o
să
avem
timp
destul
de
stat
împreună
Ведь
у
нас
будет
достаточно
времени
побыть
вместе.
Da′
până
la
urmă
observ
c-o
să
rămân
o
glumă
Но
в
конце
концов,
я
понимаю,
что
останусь
шуткой,
Faptul
că
am
vrut
să
fiu
serios
și
mă
sugrumă!
Тот
факт,
что
я
хотел
быть
серьёзным,
душит
меня!
Și
mă
sugrumă...
И
душит
меня...
Faptul
că
am
vrut
să
fiu
serios
și
a-ți
luat-o-n
glumă!
Тот
факт,
что
я
хотел
быть
серьёзным,
а
ты
восприняла
это
как
шутку!
Și
mă
sugrumă...
И
душит
меня...
Faptul
că
am
vrut
să
fiu
serios
și
a-ți
luat-o-n
glumă!
Тот
факт,
что
я
хотел
быть
серьёзным,
а
ты
восприняла
это
как
шутку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Ionel Alexandru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.