gabbbrielll - Giorni Migliori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gabbbrielll - Giorni Migliori




Giorni Migliori
Лучшие дни
Non capisco questo odio
Я не понимаю этой ненависти,
O perché io sono solo
Или почему я одинок.
Non capisco proprio te
Я просто не понимаю тебя,
Che mi vieni ad urlare
Когда ты кричишь на меня,
Che mi vieni a trattare
Когда ты обращаешься со мной
Male
Плохо.
Schifo
Отвратительно.
Oh mio dio
Боже мой.
Mi spieghi che cosa vuoi?
Объясни мне, чего ты хочешь?
Da tempo son brutti giorni
Давно уже плохие дни.
Ogni volta che sento ragazzi parlare d'amore
Каждый раз, когда я слышу, как парни говорят о любви,
E' sempre divertente perché sembra un film dell'orrore
Это всегда забавно, потому что это похоже на фильм ужасов.
Vogliamo parlar tanto quando non si sa niente
Мы хотим много говорить, когда ничего не знаем,
E se ci fanno del male è tutto deprimente
И если нам делают больно, это угнетает.
Diventa incoscienza pura
Это становится чистым безрассудством,
Come se quello che stiamo provando fosse una tortura
Как будто то, что мы испытываем, - пытка.
Abbiamo paura
Нам страшно
Di ciò che sta fuori
Того, что снаружи.
Allora ci rifugiamo in giochi per attenzioni
Поэтому мы ищем убежища в играх ради внимания.
Io stesso ho litigato spesso con gente
Я и сам часто ссорился с людьми.
La differenza è che io non so essere
Разница в том, что я не умею
Dispiaciuto quando litigo con qualcuno
Сожалеть, когда ссорюсь с кем-то.
Anzi mi sento sempre felice e molto sicuro
Наоборот, я всегда чувствую себя счастливым и очень уверенным в себе.
forse perché questo è il mio modo di aver attenzioni
Может быть, потому что это мой способ привлечь внимание.
Forse perché quando si è soli non si è mai soli
Может быть, потому что, когда ты одинок, ты никогда не бываешь одинок.
Anche se quella volta che è arrivata la persona
Хотя в тот раз, когда появилась та самая,
Che mi ha saputo far soffrire
Которая смогла заставить меня страдать,
era gioia
Вот это была радость.
Non capisco questo odio
Я не понимаю этой ненависти,
O perché io sono solo
Или почему я одинок.
Non capisco proprio te
Я просто не понимаю тебя,
Che mi vieni ad urlare
Когда ты кричишь на меня,
Che mi vieni a trattare
Когда ты обращаешься со мной
Male
Плохо.
Schifo
Отвратительно.
Oh mio dio
Боже мой.
Mi spieghi che cosa vuoi?
Объясни мне, чего ты хочешь?
Da tempo son brutti giorni
Давно уже плохие дни.
Io voglio giorni migliori
Я хочу лучших дней,
Lontano dalle tue attenzioni
Подальше от твоего внимания,
Lontano da tutti i bimbi
Подальше от всех этих детишек,
Che giocano a fare i fighi
Которые играют в крутых,
Ma son solo dei falliti
Но они всего лишь неудачники,
Già a sta età rincoglioniti
Уже в этом возрасте отупевшие.
Non immagino in futuro
Не представляю, что будет в будущем,
Quando diverrai maturo
Когда ты повзрослеешь.
Tutti son capaci di esser forti quando uno sta zitto
Все могут быть сильными, когда кто-то молчит.
Ma se lui sta zitto, beh
Но если он молчит, ну,
Il motivo è che ha capito
Значит, он понял,
Non vale la pena parlare con tale deficiente
Что не стоит разговаривать с таким дебилом.
Tanto vale lasciarlo convinto di essere il vincente
Проще оставить его в уверенности, что он победитель,
Quando spara una cazzata dietro l'altra
Когда он несет одну чушь за другой.
Ma nessuno ormai si fa neanche una domanda
Но никто уже даже не задается вопросом.
E' quello il momento che capisci che hai fallito
Именно в этот момент ты понимаешь, что потерпел неудачу.
Beh, se sei in grado, se c'hai l'udito
Ну, если ты способен, если у тебя есть слух.
Non capisco questo odio
Я не понимаю этой ненависти,
O perché io sono solo
Или почему я одинок.
Non capisco proprio te
Я просто не понимаю тебя,
Che mi vieni ad urlare
Когда ты кричишь на меня,
Che mi vieni a trattare
Когда ты обращаешься со мной
Male
Плохо.
Schifo
Отвратительно.
Oh mio dio
Боже мой.
Mi spieghi che cosa vuoi?
Объясни мне, чего ты хочешь?
Da tempo son brutti giorni
Давно уже плохие дни.





Writer(s): Gabriel Campolongo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.