gabriele troisi - Monelli's - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gabriele troisi - Monelli's




Monelli's
Monelli's
Non sono stato bravo mai
I've never been good at
A buttare gli scontrini che
Throwing away the receipts that
Mi ricordano quei posti a caso in cui
Remind me of those random places where
Non mi hanno fatto scegliere
They wouldn't let me choose
Io voglio ricordarli bene
I want to remember them well
Anche se non ho fatto bene
Even if I did badly
Non me ne importa, ma poi chiudo quella porta
I don't care, but then I close that door
E ci ripenso, forse ho fatto male
And I think back, maybe I did wrong
Ma come si fa
But how do you
Come si fa
How do you
Ma che stupido
But how stupid of me
A pensare che
To think that
Tu fossi come me
You were like me
Solitudine, un′incudine
Loneliness, an anvil
E ci picchiavi me, ci picchiavi me, ci picchiavi me
And you beat me, you beat me, you beat me
Ogni volta che
Every time that
Butto un pezzo di carta e
I throw away a piece of paper and
Lascio posti, vado via
I leave places, I go away
Tutto passa, è inutile
Everything passes, it's useless
Io ci sono stato, sai
I was there, you know
Sempre da solo, un po' come se
Always alone, a little bit as if
Io fossi sempre in quei posti a caso che
I was always in those random places that
Poi mi hanno fatto piangere
Then made me cry
Me la ricordo bene
I remember well
L′ultima volta insieme
The last time together
E lo sapevo bene, triste o brutto
And I knew it well, sad or ugly
Non me ne importa niente
I don't care at all
Voglio ricordare che
I want to remember that
Io pensavo tu
I thought you
Tu fossi uguale a me
You were the same as me
Ma che stupido
But how stupid of me
Io non voglio mai imparare a buttare le
I don't ever want to learn to throw away
A buttare le cose e scordare te
To throw away things and forget you
Ogni volta che
Every time that
Butto un pezzo di carta e
I throw away a piece of paper and
Lascio posti, vado via
I leave places, I go away
Tutto passa, è inutile
Everything passes, it's useless





Writer(s): Gabriele Troisi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.