Paroles et traduction gambino - Punta cana
Au
tieks
ça
crie,
ah
win,
fais
larah,
fais
larah
The
crew
is
yelling,
yeah
win,
let's
go,
let's
go
Prends
la
halba,
les
civils,
oh
lala,
oh
lala
Grab
the
beer,
the
civilians,
oh
la
la,
oh
la
la
J'm'en
balec
de
ta
nana,
nananana
nanana
I
don't
care
about
your
girl,
nananana
nanana
Au
charbon
Punta
Cana,
nananana
nanana
To
work,
Punta
Cana,
nananana
nanana
Chapeau
d'paille
avec
le
pétou
Straw
hat
with
the
joint
Ton
regard
il
m'a
rendu
fou
Your
gaze
drove
me
crazy
J'prend
la
Vespa,
j'me
taille
à
Salou
I
take
the
Vespa,
I'm
off
to
Salou
13-0-15
là
poto
c'est
nous
13-0-15
there
buddy
it's
us
Mon
pote
il
est
sous
résine
My
buddy
is
high
on
resin
Lui
c'est
un
petit
d'tête
à
la
p'tite
piscine
He's
a
small-time
guy
at
the
little
pool
Ouais,
le
zin',
qu'est-ce
qu'elle
a,
la
zine?
Yeah,
the
girl,
what's
with
her?
Eh,
c'est
pas
Gambino
c'est
déjà
l'usine
Hey,
it's
not
Gambino,
it's
already
the
factory
Vas-y
roule
1 pét',
2 pét',
3 pet',
cette
année
ca
pète
Go
ahead,
roll
1 joint,
2 joints,
3 joints,
this
year
it's
popping
Qu'est-ce
qu'elle
est
coquette
(coquette)
How
pretty
she
is
(pretty)
Son
boule
pire
qu'un
lance-roquette
Her
curves
are
worse
than
a
rocket
launcher
J'fais
un
doigt
au
képi,
j'rigole
I
flip
off
the
cop,
I
laugh
En
plus
il
m'lance
la
matraque
He
even
throws
his
baton
at
me
En
Vespa,
j'revis,
j'm'isole
On
the
Vespa,
I
relive,
I
isolate
Elle
me
trouve
mignon,
sa
copine
j'l'attaque
She
finds
me
cute,
I'm
hitting
on
her
friend
Au
tieks
ça
crie,
ah
win,
fais
larah,
fais
larah
The
crew
is
yelling,
yeah
win,
let's
go,
let's
go
Prends
la
halba,
les
civils,
oh
lala,
oh
lala
Grab
the
beer,
the
civilians,
oh
la
la,
oh
la
la
J'm'en
balec
de
ta
nana,
nananana
nanana
I
don't
care
about
your
girl,
nananana
nanana
Au
charbon
Punta
Cana,
nananana
nanana
To
work,
Punta
Cana,
nananana
nanana
Au
tieks
ça
crie,
ah
win,
fais
larah,
fais
larah
The
crew
is
yelling,
yeah
win,
let's
go,
let's
go
Prends
la
halba,
les
civils,
oh
lala,
oh
lala
Grab
the
beer,
the
civilians,
oh
la
la,
oh
la
la
J'm'en
balec
de
ta
nana,
nananana
nanana
I
don't
care
about
your
girl,
nananana
nanana
Au
charbon
Punta
Cana,
nananana
nanana
To
work,
Punta
Cana,
nananana
nanana
Déféré
au
parquet,
j'vais
brancher
l'avocate
Referred
to
the
prosecutor,
I'm
gonna
hook
up
with
the
lawyer
PGP,
ça
y
est,
même
plus
je
capte
PGP,
that's
it,
I
don't
even
understand
anymore
Tu
m'aimes
pas,
j'me
fais
seul
un
coup
d'bat'
You
don't
like
me,
I'll
have
a
fight
alone
J'suis
DZ,
ça
y
est,
maintenant
tu
captes
I'm
DZ,
that's
it,
now
you
understand
Gambino
c'est
magique,
demande
à
Malik
Gambino
is
magic,
ask
Malik
Tu
m'jalouses
un
boussah,
poto
nhmoutelik
You
envy
me
a
kiss,
buddy
nhmoutelik
Cinq
du
mat'
ça
démarre
au
crik
Five
in
the
morning
it
starts
at
the
crack
Côté
passager,
j'la
ramène
au
pique
Passenger
side,
I
bring
her
back
to
the
peak
J'ramène
tout
l'tiek
(tout
l'réseau)
I
bring
the
whole
crew
(the
whole
network)
Tout
l'monde
crie
(au
réseau)
Everyone
shouts
(to
the
network)
Arrah,
les
civils
(dans
l'rétro)
Arrah,
the
civilians
(in
the
rearview)
Clio
2 pétée,
(c'est
l'vaisseau)
Clio
2 busted,
(it's
the
ship)
Elle
sent
bon
la
fraise
She
smells
good
like
strawberries
J'me
le
stunt,
j'me
le
stunt
à
l'aise
I'm
stunting,
I'm
stunting
comfortably
Demande
à
Oiseau,
tout
commence
au
13
Ask
Oiseau,
it
all
starts
at
13
J'me
languis
la
fusée,
mon
premier
show
case
case
case
I'm
longing
for
the
rocket,
my
first
show
case
case
case
Au
tieks
ça
crie,
ah
win,
fais
larah,
fais
larah
The
crew
is
yelling,
yeah
win,
let's
go,
let's
go
Prends
la
halba,
les
civils,
oh
lala,
oh
lala
Grab
the
beer,
the
civilians,
oh
la
la,
oh
la
la
J'm'en
balec
de
ta
nana,
nananana
nanana
I
don't
care
about
your
girl,
nananana
nanana
Au
charbon
Punta
Cana,
nananana
nanana
To
work,
Punta
Cana,
nananana
nanana
Au
tieks
ça
crie,
ah
win,
fais
larah,
fais
larah
The
crew
is
yelling,
yeah
win,
let's
go,
let's
go
Prends
la
halba,
les
civils,
oh
lala,
oh
lala
Grab
the
beer,
the
civilians,
oh
la
la,
oh
la
la
J'm'en
balec
de
ta
nana,
nananana
nanana
I
don't
care
about
your
girl,
nananana
nanana
Au
charbon
Punta
Cana,
nananana
nanana
To
work,
Punta
Cana,
nananana
nanana
Mon
collègue
m'appelle,
me
dit
"J'ai
pas
d'mandat"
My
colleague
calls
me,
says
"I
have
no
warrant"
Y
me
reste
qu'un
pochon
poto,
sous
l'matelas
I
only
have
one
bag
left
buddy,
under
the
mattress
J'ai
pas
l'moral,
là
poto,
j'suis
pas
là
I'm
not
in
the
mood,
there
buddy,
I'm
not
there
Il
dit
"Mon
frérot,
faut
khalass
l'avocat"
He
says
"My
brother,
we
have
to
get
rid
of
the
lawyer"
J'rentre
dans
la
boîte
et
j'suis
quillé
I
enter
the
club
and
I'm
drunk
Va
dire
au
patron
"Anvoie
les
billets"
Go
tell
the
boss
"Send
the
tickets"
Pochon
bleu,
vert,
jaune,
violet
Blue,
green,
yellow,
purple
bag
Envoie
la
bouteille,
je
vais
la
violer
Send
the
bottle,
I'm
gonna
violate
it
Elle
me
dit
"Tu
montes,
demain
tu
pètes
tout"
She
tells
me
"You're
going
up,
tomorrow
you're
gonna
break
everything"
T'es
le
sang,
t'es
la
veine,
c'est
tout
You're
the
blood,
you're
the
vein,
that's
all
Tu
m'jalouses
moi
j'suis
ouloulou
You
envy
me,
I'm
ouloulou
Pour
percer
tu
fais
le
toutou
To
break
through
you
play
the
doggy
Avec
elle
ça
glisse
(Alice)
With
her
it
slides
(Alice)
Just
31
buis-buis',
j'mets
une
paire
d'Asics
(Alice)
Just
31
kisses,
I
put
on
a
pair
of
Asics
(Alice)
J'ai
une
tête
cramée,
envoie
les
khaliss
I
have
a
burnt
head,
send
the
khaliss
Au
tieks
ça
crie,
ah
win,
fais
larah,
fais
larah
The
crew
is
yelling,
yeah
win,
let's
go,
let's
go
Prends
la
halba,
les
civils,
oh
lala,
oh
lala
Grab
the
beer,
the
civilians,
oh
la
la,
oh
la
la
J'm'en
balec
de
ta
nana,
nananana
nanana
I
don't
care
about
your
girl,
nananana
nanana
Au
charbon
Punta
Cana,
nananana
nanana
To
work,
Punta
Cana,
nananana
nanana
Au
tieks
ça
crie,
ah
win,
fais
larah,
fais
larah
The
crew
is
yelling,
yeah
win,
let's
go,
let's
go
Prends
la
halba,
les
civils,
oh
lala,
oh
lala
Grab
the
beer,
the
civilians,
oh
la
la,
oh
la
la
J'm'en
balec
de
ta
nana,
nananana
nanana
I
don't
care
about
your
girl,
nananana
nanana
Au
charbon
Punta
Cana
nananana
To
work,
Punta
Cana
nananana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gambino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.