Paroles et traduction ghosthands - in a lifetime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
in a lifetime
За всю жизнь
What
is
it
I
really
want
Чего
я
на
самом
деле
хочу?
Is
it
love
or
is
it
comfort
Любви
или
комфорта?
'Cause
frankly
I
don't
know
the
difference
Честно
говоря,
я
не
знаю
разницы.
There's
not
much
of
a
distance
Между
ними
не
так
уж
много.
So
I'm
sorry
'bout
the
worry
Так
что
прости
за
беспокойство.
No
I'm
not
in
any
hurry
Нет,
я
не
тороплюсь.
You
don't
have
to
think
like
that
Тебе
не
нужно
так
думать.
You
don't
have
to
take
it
back
Тебе
не
нужно
возвращаться.
Where
we'll
be
in
a
year
or
two
где
мы
будем
через
год
или
два,
Let
alone
a
lifetime
не
говоря
уже
о
целой
жизни,
Let
alone
what's
in
the
blue
не
говоря
уже
о
том,
что
впереди.
There's
too
much
to
see
Так
много
всего
нужно
увидеть,
And
always
too
little
time
и
всегда
так
мало
времени.
But
I'm
sure
we'll
find
a
way
Но
я
уверен,
мы
найдем
способ.
No
need
for
how
or
why
Не
нужно
думать
как
или
почему.
I
don't
know
who
I
am
now
Я
не
знаю,
кто
я
сейчас.
Left
my
feelings
in
the
background
Оставил
свои
чувства
на
заднем
плане,
And
now
I'm
worried
и
теперь
я
волнуюсь,
I
won't
ever
grow
up
что
никогда
не
повзрослею.
You
have
no
god
damn
idea
Ты
даже
не
представляешь,
What
goes
on
behind
the
scenes
что
происходит
за
кулисами.
But
I
guess
it's
just
the
same
shit
Но,
думаю,
это
всё
та
же
фигня:
And
chasing
stupid
dreams
преследование
глупых
мечтаний.
'Cause
I'm
still
naive
Потому
что
я
всё
ещё
наивен,
And
I'm
done
with
feeling
sorry
for
myself
и
я
устал
себя
жалеть.
I
don't
deserve
it
Я
этого
не
заслуживаю.
In
the
end
it's
never
worth
it
В
конце
концов,
оно
того
не
стоит.
And
you
know
me
И
ты
меня
знаешь,
So
I'll
stop
living
in
a
fantasy
for
now
поэтому
я
пока
перестану
жить
фантазиями,
Until
we
figure
it
out
пока
мы
не
разберемся.
Where
we'll
be
in
a
year
or
two
где
мы
будем
через
год
или
два,
Let
alone
a
lifetime
не
говоря
уже
о
целой
жизни,
Let
alone
what's
in
the
blue
не
говоря
уже
о
том,
что
впереди.
There's
too
much
to
see
Так
много
всего
нужно
увидеть,
And
always
too
little
time
и
всегда
так
мало
времени.
But
I'm
sure
we'll
find
a
way
Но
я
уверен,
мы
найдем
способ.
No
need
for
how
or
why
Не
нужно
думать
как
или
почему.
So
I'd
love
to
still
hang
out
Так
что
я
был
бы
рад
всё
ещё
проводить
с
тобой
время,
Get
a
coffee
or
something
выпить
кофе
или
что-нибудь
в
этом
роде,
But
for
whatever
reason
но
по
какой-то
причине
Nothing
feels
the
same
всё
кажется
не
тем.
Maybe
I
finally
cleared
my
conscience
Может
быть,
я
наконец-то
очистил
свою
совесть
And
realized
I
was
lying
to
myself
и
понял,
что
лгал
себе
This
whole
time
всё
это
время.
Just
these
chemicals
in
my
mind
Просто
эти
химические
вещества
в
моей
голове.
So
let
me
know
when
you're
in
town
Так
что
дай
мне
знать,
когда
будешь
в
городе.
We'll
sit
down
and
talk
it
out
Мы
сядем
и
всё
обсудим,
Pretending
that
we're
grownups
притворяясь
взрослыми,
When
we're
still
just
kids
at
heart
хотя
мы
всё
ещё
дети
в
душе,
With
limitless
ambitions
с
безграничными
амбициями.
Don't
let
that
slip
away
Не
позволяй
этому
ускользнуть.
Keep
that
part
of
you
alive
Сохрани
эту
часть
себя.
That's
a
promise
that
we'll
make
Это
обещание,
которое
мы
дадим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Phokeev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.