ghosthands - lifesaver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ghosthands - lifesaver




lifesaver
Спасательный круг
How did we end up going to
Как мы оказались в месте,
A place where empty efforts never end
Где пустые усилия никогда не кончаются?
So cynical again
Снова такая циничная.
I'll be there in an hour or two
Буду там через час или два.
Just left queen's park as I begin to think
Только вышел из Квинс-парка, и начинаю думать,
This doesn't mean a thing
Что это ничего не значит.
So why do you say
Так почему ты говоришь,
You're a lifesaver
Что ты мой спасательный круг?
Made a full stop
Остановилась,
But I'll call you later
Но я позвоню тебе позже.
I ain't got time
У меня нет времени
To answer all your prayers
Отвечать на все твои молитвы.
That's a deal breaker, is that a deal breaker
Это решающий фактор, это решающий фактор.
Why do you lie
Зачем ты лжешь,
To get a couple favors
Чтобы получить пару одолжений?
Yeah I try
Да, я пытаюсь,
But I'm not a fucking savior
Но я, черт возьми, не спаситель.
Only got time
У меня есть время только,
When you say that we're in danger
Когда ты говоришь, что мы в опасности.
What a lifesaver, what a lifesaver
Какой спасательный круг, какой спасательный круг.
You don't even need me here
Тебе даже не нужен я здесь.
I could be a thousand miles away
Я мог бы быть за тысячу миль отсюда,
Sailing oceans, forgetting what you say
Бороздить океаны, забывая о том, что ты говоришь.
Well you know that I've been terrible at telling apart
Ну, ты знаешь, что я ужасно различаю
Anything that seems redundant from what's there at the start
Все, что кажется лишним, от того, что было в начале.
Appreciate the sentiment but don't have the heart
Ценю чувства, но у меня нет сил.
I know I'm looking tired
Я знаю, что выгляжу уставшим,
But I don't need sleep I need serotonin
Но мне не нужен сон, мне нужен серотонин.
Dancing in the dark like nobody's home
Танцую в темноте, как будто никого нет дома.
And I swallow my pride to live for a second
И я проглатываю свою гордость, чтобы пожить хоть секунду.
You've never tried that even once I'm guessing
Ты ни разу не пробовала этого, полагаю.
I hope that this is all enough for you
Надеюсь, тебе этого достаточно.
You've heard it all before so I'll make it quick now
Ты уже слышала все это раньше, так что я скажу коротко:
It's time to leave I gotta make it to
Мне пора идти, мне нужно успеть на
My train westbound
Мой поезд на запад.
So why do you say
Так почему ты говоришь,
You're a lifesaver
Что ты мой спасательный круг?
Made a full stop
Остановилась,
But I'll call you later
Но я позвоню тебе позже.
I ain't got time
У меня нет времени
To answer all your prayers
Отвечать на все твои молитвы.
That's a deal breaker, is that a deal breaker
Это решающий фактор, это решающий фактор.
Why do you lie
Зачем ты лжешь,
To get a couple favors
Чтобы получить пару одолжений?
Yeah I try
Да, я пытаюсь,
But I'm not a fucking savior
Но я, черт возьми, не спаситель.
Only got time
У меня есть время только,
When you say that we're in danger
Когда ты говоришь, что мы в опасности.
What a lifesaver, what a lifesaver
Какой спасательный круг, какой спасательный круг.
Why do you say
Почему ты говоришь,
You're a lifesaver
Что ты мой спасательный круг?
Made a full stop
Остановилась,
But I'll call you later
Но я позвоню тебе позже.
I ain't got time
У меня нет времени
To answer all your prayers
Отвечать на все твои молитвы.
What a lifesaver, what a lifesaver
Какой спасательный круг, какой спасательный круг.





Writer(s): Nicholas Phokeev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.