girl next door - Breath - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction girl next door - Breath




Breath
Breath
Hitotsu, shinkokyuu shita
I took one breath
Tameiki de kieta shiawase
My happiness vanished with a sigh
Torimodoseru you na,
Did I feel like
Sonna ki ga shita no kana?
I could get it back?
Futatsu, madobe ni saku
Next, I watered
Hana ni mizu wo sosoi de mita
The flowers blooming by the window
Kokoro kare nai you ni,
Hoping my heart wouldn't wither
Sonna inori o kome te
With a prayer
Ima mo, soko ni
Even now, in that place
Anata ga iru mitai de
It feels like you're there
Hidamari no you ni?
Like a ray of sunshine?
Kono samishisa o moshi waraetara
If I could laugh at this loneliness
Omoide ni naru no ka na?
Would it become a memory?
Dekiru nara ano koro no kokyuu de
If I could, with the breath I had then
Anata no soba ni itai?
Would I be by your side?
Mittsu, soredemo nao
And then, still
Hibi wa kawarazu sugite iku
The days go by as usual
Doa o shimeru tabi ni,
Each time I close the door
Aikagi ni me o tomeru
I catch sight of our matching key
Yottsu,
The fourth
Ano egao mo,
Even that smile
Koe mo,
That voice
Natsukashii nioi mo,
That nostalgic scent
Itsuka kono itami mo,
Even this pain
FASTER shoku ni somaru
Will gradually fade
Fuyu wo koete yomigaeru midori no you ni
Like the greenery that revives after winter
Umarekawaru nda
I must change
Kono samishisa o moshi waraetara
If I could laugh at this loneliness
Sunao ni nareru no ka na?
Would I become honest?
Mata hitotsu tameiki ga kemutte
Another sigh disappears
Anata ga kasun de iku
You're fading away
Kokoro ni, soshite karada ni
In my heart and body
Nokosareta kioku ya kankaku
The memories and feelings left behind
Omoidasou to sureba suru hodo,
The more I try to remember
Naze kiete yuku ndarou?
Why do they disappear?
Kono samishisa o moshi waraetara
If I could laugh at this loneliness
Omoide ni naru no ka na?
Would it become a memory?
Dekiru nara ano koro no kokyuu de
If I could, with the breath I had then
Anata no soba ni itai?
Would I be by your side?





Writer(s): 鈴木 大輔, 千紗, 鈴木 大輔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.