Paroles et traduction girl next door - サヨナラ
雨上がりの道で振り向いたら
If
I
turned
around
in
the
rainy
path
パステル色をした虹が架かる
A
pastel-colored
rainbow
would
appear
まるで二度と渡れない橋ね
As
if
it
were
a
bridge
I
could
never
cross
泣いてる時には気づかないけど
I
don't
realize
it
when
I'm
crying
心の傷を洗い流してく
But
it
washes
away
the
wounds
in
my
heart
生きるための涙の力ね
The
power
of
tears
to
live
きっと、もっと、ずっと続いてく
Surely,
much,
much
longer
それくらいつらい悲しみだと
Such
is
the
bitter
sorrow
思ってたのに、なんか不思議だよね
I
thought,
but
strangely
enough
さよなら、まぶしいあなた
Goodbye,
my
dazzling
you
ごめんね、いとしいあなた
Forgive
me,
my
dear
you
それでもふたり、出会えたことは
Even
so,
the
two
of
us
met
決して忘れない
I
will
never
forget
it
さよなら、泣いてた私
Goodbye,
the
crying
me
ごめんね、愛した私
Forgive
me,
the
loving
me
想い出にしてしまうにはまだ
For
me
to
make
it
a
memory
優しく抱きしめてくれてた事
For
embracing
me
gently
わがままばかり聞いてくれた事
For
always
listening
to
my
selfish
ways
きれいな花は咲いていくのに
Yet
beautiful
flowers
bloom
知らず知らずにすれ違った事
Unbeknownst
to
me,
we
passed
each
other
うらはらな言葉をぶつけた事
And
exchanged
hurtful
words
いやな記憶はなぜか薄れてく
But
why
do
bad
memories
seem
to
fade
きっとそれは春夏秋冬
Surely
it
is
spring,
summer,
autumn,
winter
恋の季節をひとめぐりして
Having
traveled
one
round
of
love's
seasons
生まれ変わるべき時が来た兆しね
It
is
a
sign
that
the
time
has
come
to
be
reborn
さよなら、つれないあなた
Goodbye,
unkind
you
ごめんね、やさしいあなた
Forgive
me,
gentle
you
もしいつの日か、また会えたなら
If
we
could
meet
again
someday
さよなら、せつない痛み
Goodbye,
the
sorrowful
pain
ごめんね、信じた私
Forgive
me,
the
trusting
me
でもいつまでも、立ち止まってる
But
I
can't
keep
standing
still
さよなら、まぶしいあなた
Goodbye,
my
dazzling
you
ごめんね、いとしいあなた
Forgive
me,
my
dear
you
それでもふたり、出会えたことは
Even
so,
the
two
of
us
met
決して忘れない
I
will
never
forget
it
さよなら、泣いてた私
Goodbye,
the
crying
me
ごめんね、愛した私
Forgive
me,
the
loving
me
でもいくつもの淡い色した
But
for
the
many
pale-colored
素敵な想い出を
Cherished
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenn Kato, 鈴木 大輔, kenn kato, 鈴木 大輔
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.