Paroles et traduction girlhouse - firing line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
city's
up
in
flames
Город
в
огне,
There's
fire
coming
from
the
hills
Огонь
идет
с
холмов.
The
going's
getting
and
I
can
feel
it
winning
but
I'm
chasing
it
still
Становится
все
хуже,
и
я
чувствую,
как
он
побеждает,
но
я
все
еще
гонюсь
за
ним.
Don't
know
what's
up
these
days
Не
знаю,
что
происходит
в
эти
дни,
Seems
like
I'm
running
for
the
thrill
Кажется,
я
бегу
за
острыми
ощущениями.
Keep
chatting
with
the
devil
Продолжаю
болтать
с
дьяволом,
She's
spooky
quiet
with
her
hands
on
the
wheel
Она
пугающе
молча
сжимает
руль.
I
need
a
Shasta-Cola
and
a
TV
guide
Мне
нужна
Shasta-Cola
и
телепрограмма,
I
need
a
South
Dakota
lover
with
a
pimped
up
ride
Мне
нужен
любовник
из
Южной
Дакоты
с
навороченной
тачкой,
I
need
a
big
'ol
change
Мне
нужны
большие
перемены,
I'm
getting
eaten
up
alive
this
time
На
этот
раз
меня
съедят
заживо.
Pull
me
from
the
firing
line
Убери
меня
с
линии
огня.
I
like
to
swap
out
my
vices
Мне
нравится
менять
свои
пороки,
Whatever
fits
the
moment
То,
что
подходит
к
моменту.
Pretending
makes
me
tired
Притворяться
утомительно,
I'm
walkin
on
a
wire
made
of
atonement
Я
иду
по
проволоке
из
искупления.
I
need
a
Shasta-Cola
and
a
TV
guide
Мне
нужна
Shasta-Cola
и
телепрограмма,
I
need
a
South
Dakota
lover
with
a
pimped
up
ride
Мне
нужен
любовник
из
Южной
Дакоты
с
навороченной
тачкой,
I
need
a
big
'ol
change
I'm
getting
eaten
up
alive
this
time
Мне
нужны
большие
перемены,
на
этот
раз
меня
съедят
заживо.
Pull
me
from
the
firing
line
Убери
меня
с
линии
огня.
Pull
me
from
the
firing
line
Убери
меня
с
линии
огня.
Pull
me
from
the
firing
line
Убери
меня
с
линии
огня.
Pull
me
from
the
firing
line
Убери
меня
с
линии
огня.
Pull
me
from
the
firing
line
Убери
меня
с
линии
огня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauren Luiz, Tyler Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.