Должно
быть
ты
очень
богатая,
если
на
твоих
коленях
нет
ран
Du
musst
sehr
reich
sein,
wenn
deine
Knie
keine
Wunden
haben
Наверное
все,
что
тебе
угрожает,
это
психиатричка,
бля,
или
рехаб
Wahrscheinlich
ist
alles,
was
dich
bedroht,
die
Psychiatrie,
verdammt,
oder
die
Reha
Я
не
говорю,
что
я
отличаюсь,
но
я
не
молчу,
где
другие
молчат
Ich
sage
nicht,
dass
ich
anders
bin,
aber
ich
schweige
nicht,
wo
andere
schweigen
Я
никогда
не
стрелял,
и
не
буду
стрелять,
нахуй
мне
это
надо
Ich
habe
nie
geschossen
und
werde
nie
schießen,
wozu
brauche
ich
das
Я
не
замешан
во
всех
этих
темах,
и
в
этих
кругах
я
всегда
обыватель
Ich
bin
in
all
diese
Themen
nicht
verwickelt,
und
in
diesen
Kreisen
bin
ich
immer
ein
Spießer
Когда
кого-то
убили,
то
самое
страшное
- это
опознать
их
Wenn
jemand
getötet
wurde,
ist
das
Schlimmste,
ihn
zu
identifizieren
Ты
опоздаешь
пожить,
но
ты
никогда
не
сможешь
опоздать
к
ним
Du
wirst
zu
spät
zum
Leben
kommen,
aber
du
wirst
nie
zu
spät
zu
ihnen
kommen
können
Я
иногда
тебя
слушаю,
твоего
творчества
обозреватель
Ich
höre
dir
manchmal
zu,
ich
bin
ein
Rezensent
deiner
Kunst
Да,
я
люблю
твое
тело,
но
мне
не
нравится
твое
лицо
Ja,
ich
liebe
deinen
Körper,
aber
ich
mag
dein
Gesicht
nicht
Я
люблю
твои
манеры,
но
мне
не
нравится
твое
лицо
Ich
liebe
deine
Manieren,
aber
ich
mag
dein
Gesicht
nicht
Да,
я
люблю
твои
деньги,
но
мне
не
нравится
твое
лицо
Ja,
ich
liebe
dein
Geld,
aber
ich
mag
dein
Gesicht
nicht
На
тебе
классные
серьги,
но
мне
не
нравится
твое
лицо
Du
trägst
coole
Ohrringe,
aber
ich
mag
dein
Gesicht
nicht
Губы
на
члене,
понял
что
мне
вообще
не
нужны
отношения
Lippen
auf
dem
Schwanz,
ich
habe
gemerkt,
dass
ich
überhaupt
keine
Beziehung
brauche
Мои
движения
- спешка,
у
нее
снова
задержка
Meine
Bewegungen
sind
eilig,
sie
ist
wieder
überfällig
Да,
мне
нужна
только
внешка,
я
чувствую
на
себе
слежку
Ja,
ich
brauche
nur
das
Aussehen,
ich
fühle
mich
beobachtet
У
меня
снова
надежда,
что
это
просто
задержка
Ich
habe
wieder
Hoffnung,
dass
es
nur
eine
Verzögerung
ist
Должно
быть
ты
очень
богатая,
если
на
твоих
коленях
нет
ран
Du
musst
sehr
reich
sein,
wenn
deine
Knie
keine
Wunden
haben
Наверное
все,
что
тебе
угрожает
это
психиатричка,
бля,
или
рехаб
Wahrscheinlich
ist
alles,
was
dich
bedroht,
die
Psychiatrie,
verdammt,
oder
die
Reha
Я
не
говорю,
что
я
отличаюсь,
но
я
не
молчу,
где
другие
молчат
Ich
sage
nicht,
dass
ich
anders
bin,
aber
ich
schweige
nicht,
wo
andere
schweigen
Я
никогда
не
стрелял,
и
не
буду
стрелять,
нахуй
мне
это
надо
Ich
habe
nie
geschossen
und
werde
nie
schießen,
wozu
brauche
ich
das
Я
не
замешан
во
всех
этих
темах,
и
в
этих
кругах
я
всегда
обыватель
Ich
bin
in
all
diese
Themen
nicht
verwickelt,
und
in
diesen
Kreisen
bin
ich
immer
ein
Spießer
Когда
кого-то
убили,
то
самое
страшное
- это
опознать
их
Wenn
jemand
getötet
wurde,
ist
das
Schlimmste,
ihn
zu
identifizieren
Ты
опоздаешь
пожить,
но
ты
никогда
не
сможешь
опоздать
к
ним
Du
wirst
zu
spät
zum
Leben
kommen,
aber
du
wirst
nie
zu
spät
zu
ihnen
kommen
können
Я
иногда
тебя
слушаю,
твоего
творчества
обозреватель
Ich
höre
dir
manchmal
zu,
ich
bin
ein
Rezensent
deiner
Kunst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.