Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
打開chatroom一天偶然碰到她
赫然問我你好嗎
Ich
öffne
den
Chatroom,
treffe
sie
zufällig
und
sie
fragt
mich
plötzlich,
wie
es
mir
geht.
開始跟她天天雪月與風花
太投契得令我不懂招架
Ich
beginne,
täglich
mit
ihr
über
dies
und
das
zu
reden,
wir
verstehen
uns
so
gut,
dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
reagieren
soll.
似向我微笑
用字極奧妙
越對談越沸騰越心跳
Sie
scheint
mich
anzulächeln,
ihre
Worte
sind
raffiniert,
je
mehr
wir
reden,
desto
aufgeregter
werde
ich
und
mein
Herz
schlägt
schneller.
語氣太甜了
實在沒意料
覺得我開始發燒
Ihr
Ton
ist
so
süß,
das
ist
wirklich
unerwartet,
ich
glaube,
ich
bekomme
Fieber.
一想她腳步似野馬
盡快要撲向電腦等她
Wenn
ich
an
sie
denke,
bin
ich
wie
von
Sinnen,
ich
muss
sofort
zum
Computer
und
auf
sie
warten.
喜歡她會令我軟化
像個女友送出關心牽掛
Ich
mag
sie,
sie
macht
mich
weich,
wie
eine
Freundin,
die
mir
Fürsorge
und
Zuneigung
schenkt.
擔心她背後會有詐
是個變態漢扮女生嗎
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
dahinter
ein
Betrug
stecken
könnte,
dass
sie
ein
perverser
Kerl
ist,
der
sich
als
Mädchen
ausgibt.
一枝花乍現這剎那
贈送我這糞土講真的嗎
Eine
Blume
erscheint
plötzlich
in
diesem
Moment,
ist
es
wahr,
dass
sie
mir,
diesem
Mistkerl,
geschenkt
wird?
一天鼓起勇氣我扮作瀟灑
赫然說見見好嗎
Eines
Tages
fasse
ich
all
meinen
Mut
zusammen
und
tue
so,
als
wäre
ich
unbekümmert,
und
frage
plötzlich,
ob
wir
uns
treffen
wollen.
她竟一口答應措詞帶瀟灑
更提議於那天廟街占卦
Sie
stimmt
sofort
zu,
ihre
Worte
sind
unbekümmert,
und
sie
schlägt
sogar
vor,
an
diesem
Tag
in
der
Temple
Street
Wahrsagen
zu
lassen.
似太過份了
實在是美妙
令我溶掉發狂自己笑
Es
scheint
zu
viel
zu
sein,
es
ist
wirklich
wunderbar,
es
bringt
mich
zum
Schmelzen
und
ich
lache
verrückt
vor
mich
hin.
太快太熱了
實在沒意料
燙得我不可退燒
Es
ist
zu
schnell,
zu
heiß,
das
ist
wirklich
unerwartet,
es
verbrennt
mich
so,
dass
ich
das
Fieber
nicht
senken
kann.
一想她腳步似野馬
盡快要撲向電腦等她
Wenn
ich
an
sie
denke,
bin
ich
wie
von
Sinnen,
ich
muss
sofort
zum
Computer
und
auf
sie
warten.
喜歡她會令我軟化
像個女友送出關心牽掛
Ich
mag
sie,
sie
macht
mich
weich,
wie
eine
Freundin,
die
mir
Fürsorge
und
Zuneigung
schenkt.
擔心她背後會有詐
是個變態漢扮女生嗎
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
dahinter
ein
Betrug
stecken
könnte,
dass
sie
ein
perverser
Kerl
ist,
der
sich
als
Mädchen
ausgibt.
一枝花乍現這剎那
贈送我這糞土講真的嗎
Eine
Blume
erscheint
plötzlich
in
diesem
Moment,
ist
es
wahr,
dass
sie
mir,
diesem
Mistkerl,
geschenkt
wird?
真的嗎
會是這個嗎
人叢裡正眼望我的她
Ist
es
wahr?
Ist
sie
es
wirklich?
Sie,
die
mich
in
der
Menge
direkt
ansieht.
真的嗎
會是這個嗎
大眼秀髮細嘴瘦削下巴
Ist
es
wahr?
Ist
sie
es
wirklich?
Große
Augen,
schönes
Haar,
kleiner
Mund,
schmales
Kinn.
真的嗎
會是這個嗎
成熟到看似是我姑媽
Ist
es
wahr?
Ist
sie
es
wirklich?
So
reif,
dass
sie
wie
meine
Tante
aussieht.
真的嗎
會是這個嗎
男兒漢窄背心舉止優雅
Ist
es
wahr?
Ist
er
es
wirklich?
Ein
Mann
mit
schmalem
Trägerhemd
und
elegantem
Auftreten.
Na
Na
Na
Who
will
be
the
one
Na
Na
Na
Wer
wird
es
sein?
Na
Na
Na
Who
will
be
the
one
Na
Na
Na
Wer
wird
es
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
足金金猴
date de sortie
02-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.