goldEN - 草稿 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction goldEN - 草稿




草稿
Draft
售貨與簽到,吃飯與交租
Selling and checking in, eating and paying rent
自轉公轉像按著藍圖
Auto rotation like following blueprint
怎估得到
How may I ever estimate
商店馬路海島
Shops, streets, islands
能在瞬間化霧
In a flash turn to mist
地殼已警告,攝氏已升高
The crust has warned, the temperature has risen
候鳥早已集體感應到
Migratory birds have sensed it collectively
這大地年事已高
This earth is aged
透支一早過度
Having overdrawn a long time ago
已經一早投訴
Filed a complaint, already
沒法阻擋腳步
Cannot halt the steps
然而假裝一切尚好
Yet pretending everything is fine
繼續為明天動腦
Keep racking brains for tomorrow
卻不知面前是掘頭路
Not knowing a dead end lies ahead
為了子孫建造
For descendants, we construct
然而子孫卻等不到
Yet descendants, may never get a chance to wait
要去看風景請早
To see the scenery, go soon
這秒的碉堡
This second, the castle
轉眼變皂泡
Turns into a soap bubble in a blink
自信有分數,替上帝起稿
Self-assured with a score, draft for God
是個膾炙後世大文豪
A great writer for generations to remember
不知天高
Ignorant of the immensity of the world
罕有瑰麗珍寶
Rare and precious treasure
狂熱裡給消耗
Consumed in the passion
大概已知道,結局來得早
May have known, the end comes early
未有想過是這般告老
Never thought it would be such a retirement
閉目入神默禱
Close my eyes, in meditation, praying in silence
盼最終可過渡
Hoping to make a transition in the end
置身天國懷抱
In the embrace of the kingdom of heaven
沒法阻擋腳步
Cannot halt the steps
然而假裝一切尚好
Yet pretending everything is fine
繼續為明天動腦
Keep racking brains for tomorrow
卻不知面前是掘頭路
Not knowing a dead end lies ahead
為了子孫建造
For descendants, we construct
然而子孫卻等不到
Yet descendants, may never get a chance to wait
要去看風景請早
To see the scenery, go soon
這秒的碉堡
This second, the castle
轉眼變皂泡
Turns into a soap bubble in a blink
無情的一天終於到麼
Is the merciless day finally here
完成一生的路程麼
To finish the journey of a lifetime
崩壞巨禍
Devastating disaster
有起初,有結果
Has a beginning and an end
不要裝笑扮傻諉過
Don't pretend to laugh, play dumb or shirk the blame
現已差點到埗
We are almost there now
再沒有東西要操勞
Nothing more to worry about
共愛侶放肆擁抱
Embrace my lover, indulge
與子一起砌圖
Puzzles with my child
放開繃緊煩惱
Let go of tension and worry
或以這種態度(應該一早)
Or perhaps with this attitude (should have done it earlier)
當作懺悔與天修好(收斂著狂傲)
As a confession and reconciliation with heaven (curbing the arrogance)
盼會聽得到(盡頭的輓禱)
Hoping to be heard (the funeral prayer at the end)
赦免的乞討(改寫這草稿)
Asking for pardon (rewrite this draft)
若時辰未到
If the time has not yet come
跟你再共舞
Dance with you again





Writer(s): 周博賢, 馮家俊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.