gosch - Passé - traduction des paroles en russe

Passé - goschtraduction en russe




Passé
Прошлое
Qu'est-ce qui s'est passé, passé
Что же произошло, произошло?
Mais, qu'est-ce qui s'est passé, passé
Но что же произошло, произошло?
(Yoh)
(Йо)
Depuis que je t'ai vu
С тех пор, как я тебя увидел,
Ton visage, je peux plus l'effacer
Твое лицо, я больше не могу стереть из памяти.
T'es dans ma tête à chaque minute
Ты в моей голове каждую минуту,
Ton sourire, je peux plus m'en passer
Без твоей улыбки я больше не могу.
L'amour, moi j'y connaissais rien
О любви я ничего не знал,
Mais avec toi, je veux tout apprendre
Но с тобой я хочу все узнать.
De base, j'en voulais pas
Поначалу я этого не хотел,
Mais toi, je t'aime plutôt bien
Но тебя я, похоже, очень люблю.
Mais faut pas qu'on m'entende
Только бы никто не услышал.
J'ai rêvé toute ma vie d'avoir une femme comme toi
Я всю жизнь мечтал о такой женщине, как ты,
Donc reste à mes côtés
Поэтому оставайся рядом со мной.
J'ai rêvé toute la nuit que j'étais dans tes bras
Мне всю ночь снилось, что я в твоих объятиях,
Et que tu m'écoutais (m'écoutais)
И что ты меня слушаешь (слушаешь).
Mais, qu'est-ce qui s'est passé, passé
Но что же произошло, произошло?
Ton visage, je ne peux plus l'effacer-facer
Твое лицо, я больше не могу стереть-стереть.
Mais dis-moi ce qui s'est passé, passé, hum
Но скажи мне, что произошло, произошло, хм?
Mais, qu'est-ce qui s'est passé, passé
Но что же произошло, произошло?
Ton visage, je ne peux plus l'effacer-facer
Твое лицо, я больше не могу стереть-стереть.
Mais dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé, passé, hum
Но скажи мне, что же произошло, произошло, хм?
Mais, qu'est-ce qui s'est passé, passé
Но что же произошло, произошло?
Qu'est-ce qui s'est passé, passé
Что же произошло, произошло?
Qu'est-ce qui s'est passé, passé
Что же произошло, произошло?
Qu'est-ce qui s'est passé, passé
Что же произошло, произошло?
Caroli-Carolina
Кароли-Каролина
Elle arrive tout droit de Caroline
Она приехала прямо из Каролины.
Ensemble, on a mis le plein de Gazolina
Вместе мы залили полный бак бензина,
On regarde la lune se cacher derrière la colline
Мы смотрим, как луна прячется за холмом.
Et j'ai demandé à la lune
И я попросил луну,
Que tu restes auprès de moi
Чтобы ты осталась рядом со мной,
Avant que la lumière du jour ne s'allume
Прежде чем загорится дневной свет.
Dis-moi ce que t'attends de moi
Скажи мне, чего ты ждешь от меня.
Et j'ai redemandé à la lune
И я снова спросил луну,
Qu'est-ce que tu pensais de moi
Что она думает обо мне.
Elle m'a dit, "Des comme elle, tu n'en retrouveras aucune"
Она сказала: "Таких, как она, ты больше не найдешь".
Alors garde-la auprès de toi
Так что держи ее рядом с собой.
Mais, qu'est-ce qui s'est passé, passé
Но что же произошло, произошло?
Ton visage, je ne peux plus l'effacer-facer
Твое лицо, я больше не могу стереть-стереть.
Mais dis-moi ce qui s'est passé, passé, hum
Но скажи мне, что произошло, произошло, хм?
Mais, qu'est-ce qui s'est passé, passé
Но что же произошло, произошло?
Ton visage, je ne peux plus l'effacer-facer
Твое лицо, я больше не могу стереть-стереть.
Mais dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé, hum
Но скажи мне, что же произошло, хм?
Mais, qu'est-ce qui s'est passé, passé
Но что же произошло, произошло?
Qu'est-ce qui s'est passé, passé
Что же произошло, произошло?
Qu'est-ce qui s'est passé, passé
Что же произошло, произошло?
Qu'est-ce qui s'est passé, passé eh
Что же произошло, произошло, эй?
Mais, qu'est-ce qui s'est passé, eh, eh
Но что же произошло, эй, эй?





Writer(s): Hugo Schweitzer, Sylvain Cardoso Varino Balau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.