Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
han
entrado
ganas
de
escribirte
Ich
hatte
plötzlich
Lust,
dir
zu
schreiben
Pero
se
me
olvidaba
que
dejamos
de
hablar
Aber
dann
fiel
mir
ein,
dass
wir
nicht
mehr
reden
Odio
esa
sensación
Ich
hasse
dieses
Gefühl
Y
me
duele
el
corazón
Und
mein
Herz
schmerzt
Si
no
te
puedo
ver
más
Wenn
ich
dich
nicht
mehr
sehen
kann
Era
cosa
de
los
dos
y
no
tenía
arreglo
Es
lag
an
uns
beiden
und
war
nicht
zu
reparieren
Sé
que
estaba
mal
pero
volvería
a
hacerlo
Ich
weiß,
es
war
falsch,
aber
ich
würde
es
wieder
tun
Aunque
fuera
hace
calor
Auch
wenn
es
draußen
heiß
ist
En
mi
cora
es
invierno
In
meinem
Herzen
ist
Winter
Aunque
me
tiran
Auch
wenn
andere
mich
anschreiben
Yo
no
suelo
responder
Antworte
ich
meistens
nicht
Tú
no
te
quitas
Du
gehst
mir
nicht
De
mi
cabeza
y
no
sé
por
qué
Aus
dem
Kopf,
und
ich
weiß
nicht
warum
Si
tanto
ha
pasado
mal
Wenn
so
viel
Schlimmes
passiert
ist
Tanto
daño
nos
hicimos
cómo
lo
voy
a
olvidar
So
viel
Schmerz,
wie
wir
uns
zugefügt
haben,
wie
soll
ich
das
vergessen
Tan
solo
como
la
una
Ganz
allein,
einsam
Después
de
ti
no
ha
habido
ninguna
Nach
dir
gab
es
keine
andere
A
ti
te
va
bien
sola
y
es
que
Dir
geht
es
gut
allein,
und
das
ist
so,
weil
Tu
brillas
sola
como
la
luna
Du
strahlst
allein
wie
der
Mond
Aun
me
duele
el
corazón
Mein
Herz
schmerzt
immer
noch
Cuando
pienso
en
los
dos
Wenn
ich
an
uns
beide
denke
Lo
que
fuimos,
lo
que
hicimos
Was
wir
waren,
was
wir
getan
haben
Y
como
acabamos
Und
wie
es
endete
Aun
me
duele
el
corazón
Mein
Herz
schmerzt
immer
noch
Cuando
pienso
en
los
dos
Wenn
ich
an
uns
beide
denke
Con
lo
que
fuimos
An
das,
was
wir
waren
Cómo
hace
tanto
Wie
lange
ist
es
her
Que
ni
nos
miramos
Dass
wir
uns
nicht
mal
mehr
ansehen
Siento
el
invierno,
si
no
nos
vemos
Ich
fühle
den
Winter,
wenn
wir
uns
nicht
sehen
Pero
yo
quiero
verte
bien,
ese
es
el
plan
Aber
ich
will,
dass
es
dir
gut
geht,
das
ist
der
Plan
Y
me
tranquiliza
que
ahora
estés
bien
Und
es
beruhigt
mich,
dass
es
dir
jetzt
gut
geht
No
me
importa
si
es
con
él
Es
ist
mir
egal,
ob
es
mit
ihm
ist
No
me
importa
ni
con
quién
Es
ist
mir
egal,
mit
wem
Te
veo
bien
con
el
ma'
Ich
sehe,
dass
es
dir
gut
geht
mit
ihm,
Ma'
Pero
te
robaría
el
cora
como
en
una
tienda
(Tienda)
Aber
ich
würde
dir
dein
Herz
stehlen
wie
in
einem
Laden
(Laden)
Espero
que
tú
lo
entiendas,
pero,
es
que
Ich
hoffe,
du
verstehst
das,
aber,
es
ist
so,
dass
Me
han
entrado
ganas
de
escribirte
Ich
hatte
plötzlich
Lust,
dir
zu
schreiben
Pero
se
me
olvidaba
que
dejamos
de
hablar
Aber
dann
fiel
mir
ein,
dass
wir
nicht
mehr
reden
Odio
esa
sensación
y
me
duele
el
corazón
Ich
hasse
dieses
Gefühl,
und
mein
Herz
schmerzt
Si
no
te
puedo
ver
más
Wenn
ich
dich
nicht
mehr
sehen
kann
Era
cosa
de
los
dos
y
no
tenía
arreglo
Es
lag
an
uns
beiden
und
war
nicht
zu
reparieren
Sé
que
estaba
mal
pero
volvería
a
hacerlo
Ich
weiß,
es
war
falsch,
aber
ich
würde
es
wieder
tun
Aunque
fuera
hace
calor
Auch
wenn
es
draußen
heiß
ist
En
mi
cora
es
invierno
In
meinem
Herzen
ist
Winter
Aun
me
duele
el
corazón
cuando
pienso
en
los
dos
Mein
Herz
schmerzt
immer
noch,
wenn
ich
an
uns
beide
denke
Lo
que
fuimos,
lo
que
hicimos
y
cómo
acabamos
Was
wir
waren,
was
wir
getan
haben
und
wie
es
endete
Tan
solo
como
la
una,
después
de
ti
no
ha
habido
ninguna
Ganz
allein,
einsam,
nach
dir
gab
es
keine
andere
Tan
solo
como
la
una
Ganz
allein,
einsam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Soto
Album
LA UNA
date de sortie
16-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.