graves - arc - traduction des paroles en allemand

arc - gravestraduction en allemand




arc
Bogen
I. Faint Heart
I. Zaghaftes Herz
Faint heart
Zaghaftes Herz
World can wait for the weary hands to learn it's too late
Die Welt kann warten, bis die müden Hände lernen, dass es zu spät ist
But I'm spit and I'm rough dirt
Aber ich bin Spucke und rauer Schmutz
What do you want from me?
Was willst du von mir?
Faint heart
Zaghaftes Herz
Tip of my tongue
Auf meiner Zungenspitze
A song like youth: wasted on the young
Ein Lied wie die Jugend: an die Jungen verschwendet
And it's over and over
Und es ist immer und immer wieder
What kind of father could I be?
Was für ein Vater könnte ich sein?
Faint heart
Zaghaftes Herz
Rain to the spark
Regen für den Funken
At last my light, giving in to dark
Endlich mein Licht, das der Dunkelheit nachgibt
And the thought of it crumbling to dust - no, I was not done
Und der Gedanke daran, dass es zu Staub zerfällt - nein, ich war nicht fertig
Faint heart
Zaghaftes Herz
I beg she won't see the coward, the cur, maybe this is me
Ich flehe, sie möge nicht den Feigling sehen, den Halunken, vielleicht bin das ich
These hands shaped stone
Diese Hände formten Stein
But I'm scared like you wouldn't believe
Aber ich habe Angst, wie du es nicht glauben würdest
Faint heart
Zaghaftes Herz
Only a glimpse
Nur ein flüchtiger Blick
I was wrong, take it back, just let this one live
Ich lag falsch, nimm es zurück, lass nur diesen einen leben
Then it hits me like ice to the bone
Dann trifft es mich wie Eis bis ins Mark
What if I'm just like him?
Was, wenn ich genau wie er bin?
Good god
Guter Gott
Give me the strength that I need not to be
Gib mir die Stärke, die ich brauche, um nicht zu sein
To fight, not to flee
Zu kämpfen, nicht zu fliehen
Or succumb to the beast underneath
Oder der Bestie darunter zu erliegen
What if he's just like me?
Was, wenn er genau wie ich ist?
Naked in the wild
Nackt in der Wildnis
All was reconciled
Alles war versöhnt
When I held my child
Als ich mein Kind hielt
Naked in the wild
Nackt in der Wildnis
All was reconciled
Alles war versöhnt
When I held my child
Als ich mein Kind hielt
II. A Few Peaceful Years
II. Ein paar friedliche Jahre
Quiet mind
Ruhiger Geist
Peace... Reach...
Frieden... Erreichen...
Quiet mind... Be at peace... Reach...
Ruhiger Geist... Sei in Frieden... Erreichen...
We are the fire that whispers our mother's words
Wir sind das Feuer, das die Worte unserer Mutter flüstert
Help me, love, help me to finish it
Hilf mir, Liebste, hilf mir, es zu beenden
We are the soil that joy gave form
Wir sind der Boden, dem Freude Form gab
We are the dream, and these are my father's hands
Wir sind der Traum, und dies sind die Hände meines Vaters
Help me, love, help me to finish it
Hilf mir, Liebste, hilf mir, es zu beenden
We are the soil that joy gave form
Wir sind der Boden, dem Freude Form gab
Help me to finish it
Hilf mir, es zu beenden
III. The Boy and the Broken Wheel
III. Der Junge und das zerbrochene Rad
Rising waves cry "he'll go first..."
Steigende Wellen rufen "er wird zuerst gehen..."
He'll go first
Er wird zuerst gehen
(You know it al all that's left of
(Du weißt, es ist alles, was übrig ist von
Your dream)
Deinem Traum)
Is all this nothing to you?
Ist all das nichts für dich?
Fear...
Angst...
(What if they were right?)
(Was, wenn sie Recht hatten?)
He was always the better
Er war immer der Bessere
The thief who shapes the images you dreamed
Der Dieb, der die Bilder formt, von denen du träumtest
All unfinished dreams...
Alle unvollendeten Träume...
For nothing
Umsonst
(The images you dreamed were for nothing...)
(Die Bilder, von denen du träumtest, waren umsonst...)
(Take back what's yours, don't keep me waiting)
(Nimm zurück, was dein ist, lass mich nicht warten)
Just take back what's yours, don't keep me waiting
Nimm einfach zurück, was dein ist, lass mich nicht warten
No more hope, broken pieces in your hands
Keine Hoffnung mehr, zerbrochene Stücke in deinen Händen
Waves rushing in
Wellen rauschen herein
I'm waiting
Ich warte
I wait
Ich warte
He sees me
Er sieht mich
Waves receding
Wellen weichen zurück
The child, healing my hurt, one day at a time
Das Kind, heilt meinen Schmerz, einen Tag nach dem anderen
I'd feared it
Ich hatte es befürchtet
Just like me
Genau wie ich
The child, healing my hurt, one day at a time
Das Kind, heilt meinen Schmerz, einen Tag nach dem anderen
Storm's distant
Der Sturm ist fern
I'm still closer than ever
Ich bin immer noch näher als je zuvor
I'm healing my hurt
Ich heile meinen Schmerz
One day I'll repay this kindness
Eines Tages werde ich diese Güte erwidern
Oh, he sees me whole
Oh, er sieht mich als Ganzes
Her voice is telling me
Ihre Stimme sagt mir
To breathe and let it be, the lion
Zu atmen und es sein zu lassen, der Löwe
Heed my words
Beachte meine Worte
The man arise from earth
Der Mann erhebt sich aus der Erde
The life the lie is worth, the liar
Das Leben, das die Lüge wert ist, der Lügner
Heed my words, you'll go first
Beachte meine Worte, du wirst zuerst gehen
The wound that would not heal
Die Wunde, die nicht heilen wollte
The boy, the broken wheel, the lion
Der Junge, das zerbrochene Rad, der Löwe
Heed my hurt
Beachte meinen Schmerz
The wind that whips the waves
Der Wind, der die Wellen peitscht
The spit, the second grave, the liar
Die Spucke, das zweite Grab, der Lügner
Heed my hurt, you'll go first
Beachte meinen Schmerz, du wirst zuerst gehen
We are the fire that whispers our mother's words
Wir sind das Feuer, das die Worte unserer Mutter flüstert
Help me, love, help me to finish it
Hilf mir, Liebste, hilf mir, es zu beenden
We are the soil that joy gave form
Wir sind der Boden, dem Freude Form gab
We are the dream, and these are my father's hands
Wir sind der Traum, und dies sind die Hände meines Vaters
Help me, love, help me to finish it
Hilf mir, Liebste, hilf mir, es zu beenden
We are the soil that joy gave form
Wir sind der Boden, dem Freude Form gab
Waves receding, and faith is fading like the sun
Wellen weichen zurück, und der Glaube schwindet wie die Sonne
The work left undone
Die Arbeit blieb ungetan
IV. Hands Shape Stone
IV. Hände formen Stein
Greed brought us here
Gier brachte uns hierher
Soon, blood to soil
Bald, Blut zu Boden
Now that has been taken from me
Nun, da mir das genommen wurde
Tell me it was all for nothing
Sag mir, dass alles umsonst war
Alright
In Ordnung
Play the part, the eyes, the witness
Spiel die Rolle, die Augen, der Zeuge
That I can touch you deep, can you feel this?
Dass ich dich tief berühren kann, kannst du das fühlen?
Alright
In Ordnung
Breathe and let it be
Atme und lass es sein
Carving out the world that you stole
Die Welt herausschnitzend, die du gestohlen hast
Bite down on it, dig a new hole
Beiß darauf, grab ein neues Loch
O hands
Oh Hände
I beg you, break stone beneath me
Ich bitte euch, brecht Stein unter mir
Knowing that she won't forgive me
Wissend, dass sie mir nicht vergeben wird
Not this time, not again
Nicht dieses Mal, nicht wieder
But she married my anger too
Aber sie heiratete auch meinen Zorn
And what am I to stay to my son now?
Und was soll ich jetzt meinem Sohn sagen?
My work undone...
Meine Arbeit ungetan...
And what am I to stay to my son now?
Und was soll ich jetzt meinem Sohn sagen?
Hands shape stone
Hände formen Stein
Hands shape stone
Hände formen Stein
Hands shape...
Hände formen...
Hands shape stone
Hände formen Stein
Hands shape stone
Hände formen Stein
Hands shape...
Hände formen...
Hands shape stone
Hände formen Stein
Hands shape stone
Hände formen Stein
Hands shape...
Hände formen...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.