Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I.
Faint
Heart
I.
Zaghaftes
Herz
Faint
heart
Zaghaftes
Herz
World
can
wait
for
the
weary
hands
to
learn
it's
too
late
Die
Welt
kann
warten,
bis
die
müden
Hände
lernen,
dass
es
zu
spät
ist
But
I'm
spit
and
I'm
rough
dirt
Aber
ich
bin
Spucke
und
rauer
Schmutz
What
do
you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Faint
heart
Zaghaftes
Herz
Tip
of
my
tongue
Auf
meiner
Zungenspitze
A
song
like
youth:
wasted
on
the
young
Ein
Lied
wie
die
Jugend:
an
die
Jungen
verschwendet
And
it's
over
and
over
Und
es
ist
immer
und
immer
wieder
What
kind
of
father
could
I
be?
Was
für
ein
Vater
könnte
ich
sein?
Faint
heart
Zaghaftes
Herz
Rain
to
the
spark
Regen
für
den
Funken
At
last
my
light,
giving
in
to
dark
Endlich
mein
Licht,
das
der
Dunkelheit
nachgibt
And
the
thought
of
it
crumbling
to
dust
- no,
I
was
not
done
Und
der
Gedanke
daran,
dass
es
zu
Staub
zerfällt
- nein,
ich
war
nicht
fertig
Faint
heart
Zaghaftes
Herz
I
beg
she
won't
see
the
coward,
the
cur,
maybe
this
is
me
Ich
flehe,
sie
möge
nicht
den
Feigling
sehen,
den
Halunken,
vielleicht
bin
das
ich
These
hands
shaped
stone
Diese
Hände
formten
Stein
But
I'm
scared
like
you
wouldn't
believe
Aber
ich
habe
Angst,
wie
du
es
nicht
glauben
würdest
Faint
heart
Zaghaftes
Herz
Only
a
glimpse
Nur
ein
flüchtiger
Blick
I
was
wrong,
take
it
back,
just
let
this
one
live
Ich
lag
falsch,
nimm
es
zurück,
lass
nur
diesen
einen
leben
Then
it
hits
me
like
ice
to
the
bone
Dann
trifft
es
mich
wie
Eis
bis
ins
Mark
What
if
I'm
just
like
him?
Was,
wenn
ich
genau
wie
er
bin?
Give
me
the
strength
that
I
need
not
to
be
Gib
mir
die
Stärke,
die
ich
brauche,
um
nicht
zu
sein
To
fight,
not
to
flee
Zu
kämpfen,
nicht
zu
fliehen
Or
succumb
to
the
beast
underneath
Oder
der
Bestie
darunter
zu
erliegen
What
if
he's
just
like
me?
Was,
wenn
er
genau
wie
ich
ist?
Naked
in
the
wild
Nackt
in
der
Wildnis
All
was
reconciled
Alles
war
versöhnt
When
I
held
my
child
Als
ich
mein
Kind
hielt
Naked
in
the
wild
Nackt
in
der
Wildnis
All
was
reconciled
Alles
war
versöhnt
When
I
held
my
child
Als
ich
mein
Kind
hielt
II.
A
Few
Peaceful
Years
II.
Ein
paar
friedliche
Jahre
Peace...
Reach...
Frieden...
Erreichen...
Quiet
mind...
Be
at
peace...
Reach...
Ruhiger
Geist...
Sei
in
Frieden...
Erreichen...
We
are
the
fire
that
whispers
our
mother's
words
Wir
sind
das
Feuer,
das
die
Worte
unserer
Mutter
flüstert
Help
me,
love,
help
me
to
finish
it
Hilf
mir,
Liebste,
hilf
mir,
es
zu
beenden
We
are
the
soil
that
joy
gave
form
Wir
sind
der
Boden,
dem
Freude
Form
gab
We
are
the
dream,
and
these
are
my
father's
hands
Wir
sind
der
Traum,
und
dies
sind
die
Hände
meines
Vaters
Help
me,
love,
help
me
to
finish
it
Hilf
mir,
Liebste,
hilf
mir,
es
zu
beenden
We
are
the
soil
that
joy
gave
form
Wir
sind
der
Boden,
dem
Freude
Form
gab
Help
me
to
finish
it
Hilf
mir,
es
zu
beenden
III.
The
Boy
and
the
Broken
Wheel
III.
Der
Junge
und
das
zerbrochene
Rad
Rising
waves
cry
"he'll
go
first..."
Steigende
Wellen
rufen
"er
wird
zuerst
gehen..."
He'll
go
first
Er
wird
zuerst
gehen
(You
know
it
al
all
that's
left
of
(Du
weißt,
es
ist
alles,
was
übrig
ist
von
Your
dream)
Deinem
Traum)
Is
all
this
nothing
to
you?
Ist
all
das
nichts
für
dich?
(What
if
they
were
right?)
(Was,
wenn
sie
Recht
hatten?)
He
was
always
the
better
Er
war
immer
der
Bessere
The
thief
who
shapes
the
images
you
dreamed
Der
Dieb,
der
die
Bilder
formt,
von
denen
du
träumtest
All
unfinished
dreams...
Alle
unvollendeten
Träume...
(The
images
you
dreamed
were
for
nothing...)
(Die
Bilder,
von
denen
du
träumtest,
waren
umsonst...)
(Take
back
what's
yours,
don't
keep
me
waiting)
(Nimm
zurück,
was
dein
ist,
lass
mich
nicht
warten)
Just
take
back
what's
yours,
don't
keep
me
waiting
Nimm
einfach
zurück,
was
dein
ist,
lass
mich
nicht
warten
No
more
hope,
broken
pieces
in
your
hands
Keine
Hoffnung
mehr,
zerbrochene
Stücke
in
deinen
Händen
Waves
rushing
in
Wellen
rauschen
herein
Waves
receding
Wellen
weichen
zurück
The
child,
healing
my
hurt,
one
day
at
a
time
Das
Kind,
heilt
meinen
Schmerz,
einen
Tag
nach
dem
anderen
I'd
feared
it
Ich
hatte
es
befürchtet
Just
like
me
Genau
wie
ich
The
child,
healing
my
hurt,
one
day
at
a
time
Das
Kind,
heilt
meinen
Schmerz,
einen
Tag
nach
dem
anderen
Storm's
distant
Der
Sturm
ist
fern
I'm
still
closer
than
ever
Ich
bin
immer
noch
näher
als
je
zuvor
I'm
healing
my
hurt
Ich
heile
meinen
Schmerz
One
day
I'll
repay
this
kindness
Eines
Tages
werde
ich
diese
Güte
erwidern
Oh,
he
sees
me
whole
Oh,
er
sieht
mich
als
Ganzes
Her
voice
is
telling
me
Ihre
Stimme
sagt
mir
To
breathe
and
let
it
be,
the
lion
Zu
atmen
und
es
sein
zu
lassen,
der
Löwe
Heed
my
words
Beachte
meine
Worte
The
man
arise
from
earth
Der
Mann
erhebt
sich
aus
der
Erde
The
life
the
lie
is
worth,
the
liar
Das
Leben,
das
die
Lüge
wert
ist,
der
Lügner
Heed
my
words,
you'll
go
first
Beachte
meine
Worte,
du
wirst
zuerst
gehen
The
wound
that
would
not
heal
Die
Wunde,
die
nicht
heilen
wollte
The
boy,
the
broken
wheel,
the
lion
Der
Junge,
das
zerbrochene
Rad,
der
Löwe
Heed
my
hurt
Beachte
meinen
Schmerz
The
wind
that
whips
the
waves
Der
Wind,
der
die
Wellen
peitscht
The
spit,
the
second
grave,
the
liar
Die
Spucke,
das
zweite
Grab,
der
Lügner
Heed
my
hurt,
you'll
go
first
Beachte
meinen
Schmerz,
du
wirst
zuerst
gehen
We
are
the
fire
that
whispers
our
mother's
words
Wir
sind
das
Feuer,
das
die
Worte
unserer
Mutter
flüstert
Help
me,
love,
help
me
to
finish
it
Hilf
mir,
Liebste,
hilf
mir,
es
zu
beenden
We
are
the
soil
that
joy
gave
form
Wir
sind
der
Boden,
dem
Freude
Form
gab
We
are
the
dream,
and
these
are
my
father's
hands
Wir
sind
der
Traum,
und
dies
sind
die
Hände
meines
Vaters
Help
me,
love,
help
me
to
finish
it
Hilf
mir,
Liebste,
hilf
mir,
es
zu
beenden
We
are
the
soil
that
joy
gave
form
Wir
sind
der
Boden,
dem
Freude
Form
gab
Waves
receding,
and
faith
is
fading
like
the
sun
Wellen
weichen
zurück,
und
der
Glaube
schwindet
wie
die
Sonne
The
work
left
undone
Die
Arbeit
blieb
ungetan
IV.
Hands
Shape
Stone
IV.
Hände
formen
Stein
Greed
brought
us
here
Gier
brachte
uns
hierher
Soon,
blood
to
soil
Bald,
Blut
zu
Boden
Now
that
has
been
taken
from
me
Nun,
da
mir
das
genommen
wurde
Tell
me
it
was
all
for
nothing
Sag
mir,
dass
alles
umsonst
war
Play
the
part,
the
eyes,
the
witness
Spiel
die
Rolle,
die
Augen,
der
Zeuge
That
I
can
touch
you
deep,
can
you
feel
this?
Dass
ich
dich
tief
berühren
kann,
kannst
du
das
fühlen?
Breathe
and
let
it
be
Atme
und
lass
es
sein
Carving
out
the
world
that
you
stole
Die
Welt
herausschnitzend,
die
du
gestohlen
hast
Bite
down
on
it,
dig
a
new
hole
Beiß
darauf,
grab
ein
neues
Loch
I
beg
you,
break
stone
beneath
me
Ich
bitte
euch,
brecht
Stein
unter
mir
Knowing
that
she
won't
forgive
me
Wissend,
dass
sie
mir
nicht
vergeben
wird
Not
this
time,
not
again
Nicht
dieses
Mal,
nicht
wieder
But
she
married
my
anger
too
Aber
sie
heiratete
auch
meinen
Zorn
And
what
am
I
to
stay
to
my
son
now?
Und
was
soll
ich
jetzt
meinem
Sohn
sagen?
My
work
undone...
Meine
Arbeit
ungetan...
And
what
am
I
to
stay
to
my
son
now?
Und
was
soll
ich
jetzt
meinem
Sohn
sagen?
Hands
shape
stone
Hände
formen
Stein
Hands
shape
stone
Hände
formen
Stein
Hands
shape...
Hände
formen...
Hands
shape
stone
Hände
formen
Stein
Hands
shape
stone
Hände
formen
Stein
Hands
shape...
Hände
formen...
Hands
shape
stone
Hände
formen
Stein
Hands
shape
stone
Hände
formen
Stein
Hands
shape...
Hände
formen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.