Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PURE AMERICANA
REINE AMERICANA
Good
for
nothing
but
temptation
Zu
nichts
gut
außer
zur
Versuchung
My
words
seem
to
hollow
you
Meine
Worte
scheinen
dich
auszuhöhlen
As
if
you'd
run
Als
ob
du
rennen
würdest
Pure
Americana
Reine
Americana
Something's
in
the
water
Etwas
ist
im
Wasser
Don't
you
let
it
get
you
Lass
dich
davon
nicht
erwischen
But
it
goes
on
and
on
Aber
es
geht
immer
weiter
And
no
matter
where
you
go
Und
egal
wohin
du
gehst
I'll
be
here
Ich
werde
hier
sein
And
if
I
could
offer
guidance
baby
Und
wenn
ich
dir
Rat
anbieten
könnte,
mein
Schatz
All
I'd
know
is
you
Würde
ich
nur
dich
kennen
And
if
I
could
offer
violence
maybe
Und
wenn
ich
Gewalt
anbieten
könnte,
vielleicht
All
I'd
know
is
you
Würde
ich
nur
dich
kennen
I
don't
really
feel
like
Ich
fühle
mich
wirklich
nicht
wie
An
afterthought
tonight
Ein
nachträglicher
Einfall
heute
Nacht
Pick
up
your
tone
Nimm
deinen
Ton
an
Talk
to
whoever's
here
Sprich
mit
wem
auch
immer
hier
ist
Don't
you
feel
at
home
Fühlst
du
dich
nicht
zu
Hause
Oh
so
alone
Oh,
so
allein
20
some
years
appeared
20
und
ein
paar
Jahre
erschienen
I'm
meant
to
grow
old
Ich
bin
dazu
bestimmt,
alt
zu
werden
You
die
with
your
own
Du
stirbst
mit
deinen
Eigenen
Please
do
what
you're
told
Bitte
tu,
was
dir
gesagt
wird
These
limits
they
mold
you
now
Diese
Grenzen
formen
dich
jetzt
If
all
this
brings
you
home
Wenn
all
das
dich
nach
Hause
bringt
Ill
find
you
on
my
own
Werde
ich
dich
alleine
finden
I'll
find
you
when
you're
lonely
Ich
werde
dich
finden,
wenn
du
einsam
bist
I'll
find
you
when
you
need
me
Ich
werde
dich
finden,
wenn
du
mich
brauchst
And
if
I
could
offer
guidance
baby
Und
wenn
ich
dir
Rat
anbieten
könnte,
mein
Schatz
All
I'd
know
is
you
Würde
ich
nur
dich
kennen
And
if
I
could
offer
violence
maybe
Und
wenn
ich
Gewalt
anbieten
könnte,
vielleicht
All
I'd
know
is
you
Würde
ich
nur
dich
kennen
I
know
you're
god
fearing
Ich
weiß,
du
bist
gottesfürchtig
I
hope
that
god
hears
Ich
hoffe,
dass
Gott
hört
But
here
at
home
you
shall
remain
Aber
hier
zu
Hause
sollst
du
bleiben
And
all
your
life's
work
Und
all
deine
Lebensarbeit
It's
such
a
fine
work
Es
ist
so
eine
feine
Arbeit
But
here
at
home
it
shall
remain
Aber
hier
zu
Hause
soll
sie
bleiben
There's
nothing
wrong
here
Hier
ist
nichts
falsch
But
something's
wrong
dear
Aber
etwas
stimmt
nicht,
Liebling
I'll
let
it
go
so
I'm
not
in
fear
Ich
lasse
es
los,
damit
ich
keine
Angst
habe
I
know
you're
god
fearing
Ich
weiß,
du
bist
gottesfürchtig
But
there's
no
god
here
Aber
hier
ist
kein
Gott
But
there's
no
god
here
Aber
hier
ist
kein
Gott
But
there's
no
god
here
Aber
hier
ist
kein
Gott
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael George Davie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.